Перевод текста песни Harvesting the Crop, The Chaste Verdict of Negligence - Ordo Rosarius Equilibrio

Harvesting the Crop, The Chaste Verdict of Negligence - Ordo Rosarius Equilibrio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvesting the Crop, The Chaste Verdict of Negligence, исполнителя - Ordo Rosarius Equilibrio. Песня из альбома Make Love & War - The Wedlock of Roses & Equilibrium, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 01.03.2012
Лейбл звукозаписи: Out of Line
Язык песни: Английский

Harvesting the Crop, The Chaste Verdict of Negligence

(оригинал)
The story of kings’and their kingdoms', is herewith about to be told;
Of strife and political govern, and the anguish to be overthrown
One kingdom was gleaming and golden, its castle was built out of strain;
It was ruled by a merciful monarch, who’s justice was widely acclaimed
Elected to power by voting, by his fellowmen that he had been;
A prospering nation of justice, where each owned as much as their kin
The other domain was of silver, its regent was righteous and grand;
He governed his kingdom by justice;
and rendered his ruling by hand
The monarch had come into power;
by seizing his govern by force;
He considered himself to be able, and by cunning he managed his course
Each kingdom prevailed independent, their riches continued to grow;
But then came a sudden disaster, of drought that obstructed the growth
Starvation was sudden and heartless, for the king in the golden domain;
He had labored his folk for the kingdom, convoking their goods and their grains
But the people he reigned were neglected, and the virtue of personal gain;
And soon he was stranded with nothing, but the cast of a social charade
The kingdom of silver and marble, was likewise affected by drought;
But merely in petty proportions, as govern was slightly unlike.
The people had land that they planted, to nourish themselves and their king;
Profusion was not for the kingdom, but earnings for personal strain
The people of silver had plenty, preserved since the time of excess;
Diverse to the folk who had nothing, who’s earnings had mothered distress
He pleaded, he begged and he bellowed;
that his neighbors should part with
their gain;
And contribute avail for his people, the king of the golden domain
The people considered his motives, but seemly rejected his plea;
They replied that the rate of survival, was an issue for nature to deem
The king was provoked by this answer, and shortly resolved to wage war;
In attempt to ensure his persistence, and the life of his people of course
But the force he unearthed was brutal, and too meager he was his cause;
Let nature decide who is able, or be reckoned for judgement by force.

Сбор урожая-Целомудренный приговор Небрежности

(перевод)
История "королей" и их королевств здесь будет рассказана;
О раздорах и политическом правлении, и о страхе быть свергнутым
Одно королевство было сияющим и золотым, его замок был построен из напряжения;
Им правил милосердный монарх, справедливость которого широко приветствовалась
Избранный во власть голосованием своих собратьев, которыми он был;
Процветающая нация справедливости, где каждому принадлежит столько же, сколько и его родственникам.
Другой домен был серебряным, правителем его был праведный и величественный;
Он правил своим королевством по справедливости;
и отдал свое решение от руки
Монарх пришел к власти;
силой захватив его власть;
Он считал себя способным и хитростью руководил своим курсом
Каждое королевство преобладало независимо, их богатства продолжали расти;
Но затем произошло внезапное бедствие, засуха, которая помешала росту
Голод был внезапным и бессердечным для короля в золотом владении;
Он трудил свой народ для королевства, собирая их товары и зерно
Но люди, которыми он царствовал, были заброшены, и добродетель из личной выгоды;
И вскоре он остался ни с чем, кроме актерского состава социальной шарады
Королевство серебра и мрамора также пострадало от засухи;
Но только в незначительных пропорциях, так как правительство было немного непохожим.
У людей была земля, которую они засеяли, чтобы прокормить себя и своего царя;
Изобилие было не для королевства, а заработок для личного напряжения
У людей серебра было много, сохранившееся со времен избытка;
В отличие от людей, у которых ничего не было, чей заработок порождал беду
Он умолял, умолял и ревел;
что его соседи должны расстаться с
их прибыль;
И принеси пользу своему народу, царь золотого домена
Люди рассмотрели его мотивы, но, по-видимому, отвергли его просьбу;
Они ответили, что скорость выживания - это вопрос, который природа считает
Этот ответ рассердил короля, и вскоре он решил начать войну;
В попытке обеспечить его настойчивость и жизнь его людей, конечно
Но сила, которую он раскопал, была грубой, и слишком скудным он был своим делом;
Пусть природа решает, кто способен, или пусть засчитывается за суждение силой.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Your Sex Is The Scar ft. Ordo Rosarius Equilibrio 2011
A Song 4 Hate & Devotion 2010
I M B E C I L E, My Idiot Lover 2010
Ménage à Trois - There Is Nothing to Regret 2019
Lucifer In Love 2010
I AM The Sweetest Of Devils 2013
A World Not So Beautiful [A Song 4 The Emperor] 2010
In My Little Black Dress 2010
Vision Libertine (The Magnificence of Nihilism) 2016
Where I Stand On The Holy Mountain And Pray 4 The War 2010
A Man Without War Is A Man Without Peace 2013
First Death (Every Man Is A Moth To The Flame) 2013
From Copenhagen With Love 2013
If Christ Is The Answer Then What Is The Question? 2010
Do Murder And Lust Make Me A Man? 2012
4 1 4 1 2010
Serpent - Dagger - Lion - Man 2010
Do Angels Never Cry And Heaven Never Fall? 2010
The Imbecile & The Idiot Lover 2010
[Mercury Rising] Seduced by the Kisses of Cinnabar Sweet 2012

Тексты песен исполнителя: Ordo Rosarius Equilibrio