Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jardins da Babilônia , исполнителя - Barão Vermelho. Дата выпуска: 31.12.1995
Язык песни: Португальский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jardins da Babilônia , исполнителя - Barão Vermelho. Jardins da Babilônia(оригинал) |
| Suspenderam |
| Os Jardins da Babilônia |
| Eu prá não ficar por baixo |
| Resolvi! |
| Botar as asas prá fora |
| Porque!.. |
| «Quem não chora dali» |
| «Não mama daqui» |
| Diz o ditado |
| Quem pode, pode |
| Deixa os acomodados |
| Que se incomodem… |
| Minha saúde não é de ferro não |
| Mas meus nervos são de aço |
| Prá pedir silêncio eu berro |
| Prá fazer barulho |
| Eu mesma faço |
| Ou não… |
| Pegar fogo |
| Nunca foi atração de circo |
| Mas de qualquer maneira |
| Pode ser! |
| Um caloroso espetáculo |
| Então… |
| O palhaço ri dali |
| O povo chora daqui |
| E o show não pára |
| E apesar dos pesares do mundo |
| Vou segurar essa barra… |
| Minha saúde não é de ferro |
| Não é não! |
| Mas meus nervos são de aço |
| Prá pedir silêncio eu berro |
| Prá fazer barulho |
| Eu mesma faço |
| Ou não… |
| Minha saúde não é de ferro |
| Não é não! |
| Mas meus nervos são de aço |
| Prá pedir silêncio eu berro |
| Prá fazer barulho |
| Eu mesma faço… |
| Suspenderam |
| Os Jardins da Babilônia |
| Eu prá não ficar por baixo |
| Resolvi! |
| Botar as asas prá fora |
| Porque!.. |
| «Quem não chora dali» |
| «Não mama daqui» |
| Diz o ditado |
| Êh êh êh êh! |
| Quem pode, pode |
| Deixa os acomodados |
| Que se incomodem… |
| (перевод) |
| приостановленный |
| Вавилонские сады |
| Я не буду вниз |
| Я решил это! |
| Расправляя крылья |
| Почему!.. |
| "Кто оттуда не плачет" |
| «Не кормите грудью отсюда» |
| Говорит поговорка |
| Кто может |
| Пусть размещены |
| Сделать их неудобными… |
| Мое здоровье не из железа |
| Но мои нервы стальные |
| Чтобы попросить тишины, я кричу |
| шуметь |
| я делаю это сам |
| Или не… |
| Загореться |
| Никогда не был цирковым аттракционом |
| Но в любом случае |
| Может быть! |
| теплое шоу |
| Затем… |
| Клоун Ри Дали |
| Люди плачут здесь |
| И шоу не останавливается |
| И, несмотря на сожаления мира |
| Я буду держать эту планку... |
| Мое здоровье не железо |
| Нет это не так! |
| Но мои нервы стальные |
| Чтобы попросить тишины, я кричу |
| шуметь |
| я делаю это сам |
| Или не… |
| Мое здоровье не железо |
| Нет это не так! |
| Но мои нервы стальные |
| Чтобы попросить тишины, я кричу |
| шуметь |
| Я делаю это сам... |
| приостановленный |
| Вавилонские сады |
| Я не буду вниз |
| Я решил это! |
| Расправляя крылья |
| Почему!.. |
| "Кто оттуда не плачет" |
| «Не кормите грудью отсюда» |
| Говорит поговорка |
| Э-э-э-э! |
| Кто может |
| Пусть размещены |
| Сделать их неудобными… |
| Название | Год |
|---|---|
| Tão inconveniente | 2004 |
| Cigarro aceso no braço | 2004 |
| O dia em que você me salvou | 2004 |
| Só o tempo | 2004 |
| Daqui por diante | 1994 |
| Cuidado | 2004 |
| Cara a cara | 2004 |
| Embriague-se | 2004 |
| Pra toda a vida | 2004 |
| A chave da porta da frente | 2004 |
| Brasil | 2017 |
| Odeio-te meu amor | 1990 |
| Na calada da noite | 1989 |
| Beth balan?o | 1990 |
| Carne de pescoço | 1990 |
| Azul, azulão | 1990 |
| Sombras no escuro | 1990 |
| Supermercados da vida | 1990 |
| Fios elétricos | 1990 |
| Fogo de palha | 1990 |