| Do you see me? | Ты меня видишь? |
| Do I see you?
| Я вижу тебя?
|
| And all the footprints we left in this room
| И все следы, которые мы оставили в этой комнате
|
| A smile in the hall framed on the wall
| Улыбка в зале в рамке на стене
|
| Do we say words that rise and fall like circles of blue?
| Произносим ли мы слова, которые поднимаются и опускаются, как синие круги?
|
| Shoes on the floor, they’re intertwined
| Обувь на полу, они переплетены
|
| Just like the touch we left behind
| Так же, как прикосновение, которое мы оставили позади
|
| Walk through the door and say no more
| Пройдите через дверь и не говорите больше
|
| Say no more easy alibis to put out the fire
| Не говорите больше легких алиби, чтобы потушить огонь
|
| It’s the perfect goodbye
| Это идеальное прощание
|
| No time, no tell, as from your lips the words that never fell
| Нет времени, нет слов, как из твоих уст слова, которые никогда не сорвались
|
| It’s a simple farewell
| Это простое прощание
|
| No fight, no flight, no live, no die, no me, no cry, cry, cry, cry
| Нет борьбы, нет полета, нет жизни, нет смерти, нет меня, нет плача, плача, плача, плача
|
| No me, no cry
| Нет меня, нет плача
|
| The perfect goodbye
| Идеальное прощание
|
| Hang up the phone, I should have known
| Повесь трубку, я должен был знать
|
| Better alone than killing time with fake valentines
| Лучше в одиночестве, чем убивать время фальшивыми валентинками
|
| It’s the perfect goodbye
| Это идеальное прощание
|
| No time, no tell, as from your lips the words that never fell
| Нет времени, нет слов, как из твоих уст слова, которые никогда не сорвались
|
| It’s a simple farewell
| Это простое прощание
|
| No fight, no flight, no, no live, no die no me no cry, cry, cry, cry
| Нет борьбы, нет полета, нет, нет жизни, нет смерти, нет меня, нет плача, плача, плача, плача
|
| No me, no cry
| Нет меня, нет плача
|
| I’ll see you sometime once in a while
| Я увижу тебя время от времени
|
| No partners in crime, just a face in the file
| Никаких соучастников преступления, только лицо в деле
|
| I’ll see you sometime once in a while
| Я увижу тебя время от времени
|
| Because he see no one
| Потому что он никого не видит
|
| See you from time to time once in a while
| Увидимся время от времени время от времени
|
| On down the line
| На очереди
|
| It’s the perfect goodbye
| Это идеальное прощание
|
| No time, no tell, as from your lips the words that never fell
| Нет времени, нет слов, как из твоих уст слова, которые никогда не сорвались
|
| It’s a simple farewell
| Это простое прощание
|
| No fight, no flight, no live, no die no me no cry, cry, cry, cry, cry, cry, cry
| Нет борьбы, нет полета, нет жизни, нет смерти, нет меня, нет плача, плача, плача, плача, плача, плача, плача
|
| The perfect goodbye | Идеальное прощание |