| Shake the waist, you got to love that taste
| Встряхните талию, вам должен понравиться этот вкус
|
| Smell the rain, what a shame to let her get away
| Запах дождя, какой позор отпустить ее
|
| Tie me down to the race-car tracks
| Привяжите меня к гоночным трассам
|
| Smack dab in the middle of lover’s lane
| Шлепок посреди переулка любовников
|
| Zip the lipstick on like BBQ sauce
| Застегни помаду, как соус для барбекю.
|
| Painted lady, got to slip into something that’s comfortable
| Накрашенная леди, нужно надеть что-то удобное
|
| Hey, you can look but you better not touch
| Эй, ты можешь смотреть, но лучше не трогай
|
| Shut down the motors, pull back in the clutch
| Выключить моторы, выжать сцепление
|
| That strut is merciless
| Эта стойка беспощадна
|
| There’s only one word to define it
| Есть только одно слово, чтобы определить это
|
| Merciless
| безжалостный
|
| I can’t deny
| я не могу отрицать
|
| That strut is merciless
| Эта стойка беспощадна
|
| Worth the weight in double trouble
| Стоит вес в двойных неприятностях
|
| Merciless
| безжалостный
|
| Strut your stuff
| Выставляй свои вещи
|
| What’s your pick-up line, I bet you tell her she’s fine
| Какая у тебя линия пикапа, держу пари, ты скажешь ей, что она в порядке
|
| If that don’t work, don’t you pack your suitcase up tonight
| Если это не сработает, не собирай чемодан сегодня вечером
|
| Don’t give up, here comes a big surprise
| Не сдавайтесь, вас ждет большой сюрприз
|
| More than enough to keep me satisfied
| Более чем достаточно, чтобы оставаться довольным
|
| Crack the whip, baby, twist your hips
| Взломай кнут, детка, крути бедрами
|
| I do as I see fit, love to lick your lips a little bit
| Я делаю так, как считаю нужным, люблю немного облизать твои губы
|
| You can run, but you better not hide
| Вы можете бежать, но вам лучше не прятаться
|
| There goes the dream into the lights
| Там идет мечта в огни
|
| Merciless
| безжалостный
|
| There’s only one word to define it
| Есть только одно слово, чтобы определить это
|
| Merciless
| безжалостный
|
| I can’t deny
| я не могу отрицать
|
| That strut is merciless
| Эта стойка беспощадна
|
| Worth the weight in double trouble
| Стоит вес в двойных неприятностях
|
| Merciless
| безжалостный
|
| Strut your, strut your little stuff
| Распоряжи свои, распоряжи свои мелочи
|
| The last thing I remember
| Последнее, что я помню
|
| After that hard slap in the face
| После этой жесткой пощечины
|
| I was lying there thinkin'
| Я лежал там, думая
|
| As she turned and walked away, oh no
| Когда она повернулась и ушла, о нет
|
| Merciless
| безжалостный
|
| There’s only one word to define it
| Есть только одно слово, чтобы определить это
|
| Merciless
| безжалостный
|
| I can’t deny
| я не могу отрицать
|
| That strut is merciless
| Эта стойка беспощадна
|
| Worth the weight in double trouble
| Стоит вес в двойных неприятностях
|
| Merciless
| безжалостный
|
| That strut is merciless
| Эта стойка беспощадна
|
| There’s only one word to define it
| Есть только одно слово, чтобы определить это
|
| Merciless
| безжалостный
|
| I can’t deny
| я не могу отрицать
|
| That strut is merciless
| Эта стойка беспощадна
|
| Worth the weight in double trouble
| Стоит вес в двойных неприятностях
|
| Merciless
| безжалостный
|
| Strut your stuff
| Выставляй свои вещи
|
| Mercy | Милосердие |