| Granada, tierra soñada por mÍ
| Гранада, земля моей мечты
|
| Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
| Мое пение становится цыганским, когда оно для тебя
|
| Mi cantar, hecho de fantasía
| Мое пение, сделанное из фантазии
|
| Mi cantar, flor de melancolía
| Моя песня, цветок меланхолии
|
| Que yo te vengo a dar
| что я пришел, чтобы дать вам
|
| Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
| Гранада, окровавленная земля во второй половине дня корриды
|
| Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
| Женщина, сохранившая очарование мавританских глаз
|
| Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
| Я мечтаю о тебе, бунтующем цыгане, покрытом цветами.
|
| Y beso tu boca de grana
| И я целую твой алый рот
|
| Jugosa manzana que me habla de amores
| Сочное яблоко, которое говорит мне о любви
|
| Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
| Гранада, "манола" поется в красивых куплетах
|
| No tengo otra cosa que darte, que un ramo de rosas
| Мне нечего тебе подарить, кроме букета роз
|
| De rosas de suave fragancia
| Из нежно ароматных роз
|
| Que le dieran marco a la Virgen morena
| Что дают рамку темной Деве
|
| Granada tu tierra está llena
| Гранада, твоя земля полна
|
| De lindas mujeres de sangre y de sol
| Из красивых женщин крови и солнца
|
| De rosas de suave fragancia
| Из нежно ароматных роз
|
| Que le dieran marco a la Virgen morena
| Что дают рамку темной Деве
|
| Granada tu tierra está llena
| Гранада, твоя земля полна
|
| De lindas mujeres de sangre y de sol | Из красивых женщин крови и солнца |