| I ain’t your friend, you a tattle teller
| Я тебе не друг, ты болтун
|
| You rat, you snitch, you jealous n****
| Ты крыса, ты стукач, ты ревнивый ниггер
|
| You coward nigga, you teller n****
| Ты трусливый ниггер, ты кассир ниггер
|
| Tuck your tail, pluck your whiskers you tattle teller
| Подверни свой хвост, выщипай усы, болтун
|
| There’s rats in the street, and rats in the jail
| Крысы на улице и крысы в тюрьме
|
| In the feds, rats wear wires in they cell
| В федералах крысы носят провода в своей камере
|
| Shit Steven Seagal, I used to love his karate
| Дерьмо, Стивен Сигал, раньше я любил его карате.
|
| But even he snitched, he told on Peter Gotti
| Но даже он настучал, он рассказал Питеру Готти
|
| Pillowtalk wit’cha girl about that German Ruger
| Pillowtalk wit'cha girl об этом немецком Ругере
|
| got her in a small room with the prosecutor
| завел ее в маленькую комнату с прокурором
|
| Watch ya shooter, them feds givin years for them guns
| Следите за своим стрелком, их федералы годами дают им оружие
|
| And there’s nowhere to hide, when the marshals come
| И негде спрятаться, когда придут маршалы
|
| D.A. | Д.А. |
| don’t play, giving life off of hearsay
| не играй, дай жизнь понаслышке
|
| And right hand on the stand for conspiracy
| И правая рука на стенде для заговора
|
| Kingpin charges, and that RICO law
| Обвинения в законе вора, и этот закон РИКО
|
| got agents in your spot for them bricks of raw
| у вас есть агенты на вашем месте для них сырых кирпичей
|
| And people tellin on you that you never saw
| И люди рассказывают о тебе, что ты никогда не видел
|
| Like your next door neighbor that live on your floor
| Как ваш сосед, который живет на вашем этаже
|
| The game over, man everybody wanna snatch
| Игра окончена, чувак, все хотят урвать
|
| Fat Cat and Alpo n**** started this shit
| Fat Cat и Alpo n**** начали это дерьмо
|
| Be careful what you ask for, Joe got bagged
| Будьте осторожны, что вы просите, Джо попал в мешки
|
| He got knocked by the feds for some things in his past
| Федералы сбили его с ног из-за некоторых вещей в его прошлом
|
| Now he rattin on his co-D's, snitchin on his homies
| Теперь он болтает о своих коллегах, стучит о своих корешах
|
| to government officials, and U.S. attorneys
| правительственным чиновникам и прокурорам США
|
| He told about his lifestyle and old war stories
| Он рассказал о своем образе жизни и старых военных историях
|
| The brawl in B-more in the stall with them shorties
| Драка в B-more в стойле с коротышками
|
| Out of town trips, cocaine connects
| Загородные поездки, кокаин соединяет
|
| He told about the ratchets, fo'-fifths and tecs
| Он рассказал о трещотках, fo'-fights и tecs
|
| He snitched about the diesel, stashed in the ceiling
| Он настучал о дизеле, спрятанном в потолке
|
| He bragged about them kids that caught bodies in his building
| Он хвастался детьми, которые ловили тела в его доме.
|
| He told on himself and told on his right hand
| Он рассказал о себе и сказал о правой руке
|
| He talked about taxes and credit card scams
| Он рассказал о налогах и мошенничестве с кредитными картами.
|
| Joe took the stand, he sold his soul
| Джо занял позицию, он продал свою душу
|
| But little did he know he dug a deeper hole
| Но мало ли он знал, что выкопал более глубокую яму
|
| He lied on his friends and the judge flipped on him
| Он солгал о своих друзьях, и судья на него накинулся
|
| Now he in Fort Dix with a man’s dick on him
| Теперь он в Форт-Диксе с мужским членом на нем
|
| Death before dishonor, what happened to that?
| Смерть перед бесчестием, что с этим случилось?
|
| Them wolves in lamb’s clothing is the ones that’s rat
| Эти волки в овечьей шкуре - это крысы
|
| Nicky Barnes and Alpo, Cat and Freeze
| Ники Барнс и Альпо, Кот и Фриз
|
| I heard Ta-Ta tellin just to get that cheese
| Я слышал, как Та-Та говорил, чтобы получить этот сыр
|
| Pipe on death row, they told on Pete
| Труба в камере смертников, рассказали Питу
|
| They the reason that pistol ain’t on the street
| Они причина того, что пистолета нет на улице
|
| Chris Portello, yeah he used to fuck with Madonna
| Крис Портелло, да, он раньше трахался с Мадонной
|
| The South Beach King is, federal informer
| Король Южного пляжа, федеральный осведомитель
|
| Homey watch the corner, slingin that crack
| По-домашнему смотри за угол, бросай эту трещину
|
| That kid C.K. | Этот парень С.К. |
| told on O.G. | рассказал О.Г. |
| Mack
| Мак
|
| Sammy the Bull man, he the biggest of them all
| Сэмми Бык человек, он самый большой из них всех
|
| He broke the code, he made the whole mob fall
| Он нарушил код, он заставил всю толпу пасть
|
| Italian Joe Camby, he messed up the game
| Итальянец Джо Кэмби, он испортил игру
|
| He tellin on his people like Saddam Hussein
| Он рассказывает о своем народе, как Саддам Хусейн
|
| So when you standin on that corner, chillin wit’cha fellas
| Так что, когда вы стоите на том углу, расслабляйтесь, ребята
|
| Kid watch your back for them damn tattle tellers
| Малыш, следи за своей спиной, чтобы они чертовы болтуны
|
| And the Sammy the Bull award goes to, Fat Joe | И награда Сэмми Быка достается Толстяку Джо. |