| Comme la vague emportée | Словно отошедшая волна, |
| Revient battre le rocher | Что возвращается разбиться о скалу, |
| Je ne sais pas pourquoi | Я не знаю почему, |
| Mais je reviens toujours vers toi | Но я всегда возвращаюсь к тебе. |
| - | - |
| Je me suis désenchantée | Я разочарована |
| D'avoir voulu t'oublier | Желанием забыть тебя; |
| Je m'en veux chaque fois | Я сержусь на себя каждый раз, |
| Mais je reviens toujours vers toi | Когда возвращаюсь к тебе. |
| - | - |
| Tout ce que tu peux me reprocher | Все, в чем ты можешь упрекнуть меня, |
| Je le sais | Я знаю. |
| Je ne te demande pas ce que tu as fait | Я не спрашиваю тебя о том, что ты сделал. |
| La nuit cache bien le jour | Ночь скрывает день, |
| Qu'elle le fasse pour mon retour | Что она делает ради моего возвращения |
| Encore une autre fois | Раз за разом, |
| Car je reviens toujours vers toi | Ведь я всегда возвращаюсь к тебе. |
| - | - |
| Qu'importe si au matin | Неважно, закончится ли однажды утром |
| Notre voyage prend fin | Наше путешествие, |
| Je sais qu'au fond de moi | В глубине души я знаю, |
| Je reviendrai toujours vers toi | Что всегда буду возвращаться к тебе. |
| - | - |
| Tout ce que la vie peut nous donner | Все, что жизнь может дать нам, |
| Prenons-le | Нужно брать, |
| En ne pensant qu'à l'instant présent | Живя сегодняшним днем*. |
| Si tu veux | Если ты желаешь, |
| L'amour apporte l'amour | Любовь подарит любовь. |
| Tu vois déjà il fait jour | Ты видишь, что уже светает, |
| Je crois que cette fois | Я полагаю, на это раз |
| Je vais rester tout près de toi | Я останусь рядом с тобой, |
| Je vais rester tout près de toi | Я останусь рядом с тобой. |
| - | - |