Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je reviendrai toujours vers toi, исполнителя - Brigitte Bardot. Песня из альбома Les 50 Plus Belles Chansons De Brigitte Bardot, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Je Reviendrai Toujours Vers Toi(оригинал) | Я всегда буду возвращаться к тебе(перевод на русский) |
Comme la vague emportée | Словно отошедшая волна, |
Revient battre le rocher | Что возвращается разбиться о скалу, |
Je ne sais pas pourquoi | Я не знаю почему, |
Mais je reviens toujours vers toi | Но я всегда возвращаюсь к тебе. |
- | - |
Je me suis désenchantée | Я разочарована |
D'avoir voulu t'oublier | Желанием забыть тебя; |
Je m'en veux chaque fois | Я сержусь на себя каждый раз, |
Mais je reviens toujours vers toi | Когда возвращаюсь к тебе. |
- | - |
Tout ce que tu peux me reprocher | Все, в чем ты можешь упрекнуть меня, |
Je le sais | Я знаю. |
Je ne te demande pas ce que tu as fait | Я не спрашиваю тебя о том, что ты сделал. |
La nuit cache bien le jour | Ночь скрывает день, |
Qu'elle le fasse pour mon retour | Что она делает ради моего возвращения |
Encore une autre fois | Раз за разом, |
Car je reviens toujours vers toi | Ведь я всегда возвращаюсь к тебе. |
- | - |
Qu'importe si au matin | Неважно, закончится ли однажды утром |
Notre voyage prend fin | Наше путешествие, |
Je sais qu'au fond de moi | В глубине души я знаю, |
Je reviendrai toujours vers toi | Что всегда буду возвращаться к тебе. |
- | - |
Tout ce que la vie peut nous donner | Все, что жизнь может дать нам, |
Prenons-le | Нужно брать, |
En ne pensant qu'à l'instant présent | Живя сегодняшним днем*. |
Si tu veux | Если ты желаешь, |
L'amour apporte l'amour | Любовь подарит любовь. |
Tu vois déjà il fait jour | Ты видишь, что уже светает, |
Je crois que cette fois | Я полагаю, на это раз |
Je vais rester tout près de toi | Я останусь рядом с тобой, |
Je vais rester tout près de toi | Я останусь рядом с тобой. |
- | - |
Je reviendrai toujours vers toi(оригинал) |
Comme la vague emportée |
Revient battre le rocher |
Je ne sais pas pourquoi |
Mais je reviens toujours vers toi |
Je me suis désenchantée |
D’avoir voulu t’oublier |
Je m’en veux chaque fois |
Mais je reviens toujours vers toi |
Tout ce que tu peux me reprocher |
Je le sais |
Je ne te demande pas ce que tu as fait |
La nuit cache bien le jour |
Qu’elle le fasse pour mon retour |
Encore une autre fois |
Car je reviens toujours vers toi |
Qu’importe si au matin |
Notre voyage prend fin |
Je sais qu’au fond de moi |
Je reviendrai toujours vers toi |
Tout ce que la vie peut nous donner |
Prenons-le |
En ne pensant qu'à l’instant présent |
Si tu veux |
L’amour apporte l’amour |
Tu vois déjà il fait jour |
Je crois que cette fois |
Je vais rester tout près de toi |
Je vais rester tout près de toi |
(перевод) |
Как волна унесла |
Вернись, побей рок |
я не знаю почему |
Но я всегда возвращаюсь к тебе |
я разочаровался |
Хотел забыть тебя |
Я виню себя каждый раз |
Но я всегда возвращаюсь к тебе |
Все, за что ты можешь винить меня |
Я знаю это |
Я не спрашиваю тебя, что ты сделал |
Ночь хорошо скрывает день |
Пусть она сделает это ради моего возвращения |
Еще раз еще раз |
Потому что я всегда возвращаюсь к тебе |
Неважно, если утром |
Наше путешествие подходит к концу |
Я знаю, что в глубине души |
я всегда вернусь к тебе |
Все, что может дать нам жизнь |
давайте возьмем это |
Думая только о моменте |
Если хочешь |
любовь приносит любовь |
Вы уже видите, что это дневное время |
я верю на этот раз |
я останусь рядом с тобой |
я останусь рядом с тобой |