
Дата выпуска: 02.01.1977
Язык песни: Английский
War / No More Trouble(оригинал) |
Until the philosophy which hold one race superior |
And another |
Inferior |
Is finally |
And permanently |
Discredited |
And abandoned — |
Everywhere is war — |
Me say war |
That until there no longer |
First class and second class citizens of any nation |
Until the colour of a man’s skin |
Is of no more significance than the colour of his eyes — |
Me say war |
That until the basic human rights |
Are equally guaranteed to all |
Without regard to race — |
Dis a war |
That until that day |
The dream of lasting peace |
World citizenship |
Rule of international morality |
Will remain in but a fleeting illusion to be pursued |
But never attained — |
Now everywhere is war — war |
And until the ignoble and unhappy regimes |
That hold our brothers in Angola |
In Mozambique |
South Africa |
Sub-human bondage |
Have been toppled |
Utterly destroyed — |
Well, everywhere is war — |
Me say war |
War in the east |
War in the west |
War up north |
War down south — |
War — war — |
Rumours of war |
And until that day |
The African continent |
Will not know peace |
We Africans will fight — we find it necessary — |
And we know we shall win |
As we are confident |
In the victory |
Of good over evil — |
Good over evil, yeah! |
Good over evil — |
Good over evil, yeah! |
Good over evil — |
Good over evil, yeah! |
fadeout/ |
Война / Больше Никаких Неприятностей(перевод) |
До тех пор, пока философия, считающая одну расу выше |
И другой |
Низший |
Наконец-то |
И навсегда |
дискредитирован |
И заброшенный — |
Везде война — |
Я говорю война |
Пока больше нет |
Граждане первого и второго сорта любой нации |
До цвета кожи человека |
Имеет не большее значение, чем цвет его глаз — |
Я говорю война |
Что до основных прав человека |
Одинаково гарантированы для всех |
Независимо от расы — |
Это война |
Что до того дня |
Мечта о прочном мире |
Мировое гражданство |
Правило международной морали |
Останутся, но мимолетная иллюзия, которую нужно преследовать |
Но так и не достиг — |
Теперь везде война — война |
И пока неблагородные и несчастные режимы |
Которые держат наших братьев в Анголе |
В Мозамбике |
Южная Африка |
Нечеловеческое рабство |
Были свергнуты |
Полностью уничтожен — |
Ну, везде война — |
Я говорю война |
Война на востоке |
Война на западе |
Война на севере |
Война на юге — |
Война — война — |
Слухи о войне |
И до того дня |
Африканский континент |
Не будет знать покоя |
Мы, африканцы, будем сражаться — мы считаем это необходимым — |
И мы знаем, что победим |
Мы уверены |
В победе |
Добра над злом — |
Добро над злом, да! |
Добро над злом — |
Добро над злом, да! |
Добро над злом — |
Добро над злом, да! |
исчезать/ |
Название | Год |
---|---|
Sun Is Shining | 2009 |
Jerusalem ft. The Wailers | 2015 |
I Shot The Sheriff | 1984 |
Hold Ya Head ft. Bob Marley | 2005 |
Positive Vibration | 2011 |
Get Up, Stand Up | 1984 |
Burnin' And Lootin' | 1973 |
One Love | 2011 |
All in One (One Love) ft. The Wailers | 2014 |
Contrete Jungle ft. The Wailers | 2012 |
No More Trouble ft. Erykah Badu | 1998 |
Sun Is Shinning | 2015 |
Hypocrates ft. The Wailers | 2014 |
Put in On ft. Bob Marley | 2015 |
African Herbman | 2009 |
Concrete Jungle - Original | 2006 |
My Cup (I Guess I'll Have to Cry, Cry, Cry) ft. The Wailers | 2014 |
Sun Is Shining ft. The Wailers | 2016 |
Stir It Up | 2012 |
Keep On Moving | 2009 |
Тексты песен исполнителя: Bob Marley
Тексты песен исполнителя: The Wailers