| Understand Your Man (оригинал) | Пойми Своего Мужчину (перевод) |
|---|---|
| Miscellaneous | Разнообразный |
| Understand Your Man | Пойми своего мужчину |
| Johnny Cash | Джонни Кэш |
| Don’t call my name out your window, I’m leavin?-- | Не зови меня из окна, я ухожу?-- |
| I won’t even turn my head. | Я даже не поверну головы. |
| Don’t sent your kinfolk to give me no talkin?-- | Родственников своих не присылал, чтобы я не разговаривал? -- |
| I’ll be gone, like I said. | Я уйду, как я и сказал. |
| You’d just say the same old things | Вы бы просто сказали те же самые старые вещи |
| That you be sayin? | Что ты говоришь? |
| all along, | все это время, |
| Just lay there in your bed and keep your mouth shut, | Просто лежи в своей постели и держи рот на замке, |
| Till I’m gone. | Пока я не уйду. |
| Don’t give me that old familiar cry and fuss and moan -- | Не давайте мне этот старый знакомый крик, суету и стон - |
| Understand your man. | Пойми своего мужчину. |
| Now, you can give my other suit to the Salvation Army, | Теперь вы можете отдать другой мой костюм Армии Спасения, |
| And everything else I leave behind -- | И все остальное я оставляю позади -- |
| I ain’t takin? | Я не принимаю? |
| nothin?that'll slow down my travelin’of your bad-mouthin?-- | ничего? что замедлит мое путешествие по твоему сквернословию? -- |
| Understand your man. | Пойми своего мужчину. |
| From:"Roy T. O’Conner" | Из: "Рой Т. О'Коннер" |
