| None of your friends come near you
| Никто из твоих друзей не приближается к тебе
|
| They’ve given up trying to steer you
| Они отказались от попыток направить вас
|
| Because you’re turning away
| Потому что ты отворачиваешься
|
| Turning away from love
| Отвернувшись от любви
|
| Lately you look so ragged
| В последнее время ты выглядишь таким оборванным
|
| The edge of your heart’s become jagged
| Край твоего сердца стал зазубренным
|
| And your turning away, turning away from love
| И ты отворачиваешься, отворачиваешься от любви
|
| I see ya turning away, turning away from love
| Я вижу, как ты отворачиваешься, отворачиваешься от любви
|
| I see ya turning away, turning away from love
| Я вижу, как ты отворачиваешься, отворачиваешься от любви
|
| Well she gives it to you without asking
| Ну, она дает это вам, не спрашивая
|
| A piece of her heart everlasting
| Кусочек ее сердца навсегда
|
| But you’re turning away, turning away from love
| Но ты отворачиваешься, отворачиваешься от любви
|
| Just when this old world needs all the love it can get
| Как раз тогда, когда этому старому миру нужна вся любовь, которую он может получить
|
| You’re turning away
| Ты отворачиваешься
|
| You’re turning away
| Ты отворачиваешься
|
| From the one who really cares
| От того, кто действительно заботится
|
| Turning away from love | Отвернувшись от любви |