| La peste est de retour chez nous,
| Чума вернулась к нам,
|
| il faut bruler la ville,
| мы должны сжечь город,
|
| la mort à l’heure au rendez vous,
| смерть вовремя,
|
| baricadez vos filles,
| забаррикадируйте своих дочерей,
|
| La peste est de retour chez nous,
| Чума вернулась к нам,
|
| je vous salue Marie,
| Я приветствую вас Мари,
|
| j’ai confié mes clés à un fou
| Я отдал свои ключи сумасшедшему
|
| sans garder de copie,
| без сохранения копии,
|
| La peste ici,
| Чума здесь,
|
| que peut il arriver de pire,
| что может быть хуже,
|
| partout son gout dans l’eau de puits,
| везде его вкус в колодезной воде,
|
| dans l’air que l’on respire,
| в воздухе, которым мы дышим,
|
| La peste au loin,
| Чума далеко,
|
| je rêve d’un bain dans le soleil couchant,
| Я мечтаю о ванне в лучах заходящего солнца,
|
| et même l’enfer doit être bien
| и даже ад должен быть в порядке
|
| si loin de tous ces gens,
| так далеко от всех этих людей,
|
| aime ton prochain comme toi même,
| Возлюби ближнего твоего, как самого себя,
|
| mais aime le de loin,
| но любить его издалека,
|
| aime ton prochain comme toi même,
| Возлюби ближнего твоего, как самого себя,
|
| mais aime le de loin,
| но любить его издалека,
|
| cette plaie sur nous,
| эта чума на нас,
|
| tous les joueurs de pipeau du monde,
| все волынщики мира,
|
| n’empecheront pas que les rats grouillent,
| не помешает крысам ползать,
|
| au milieu des décombres,
| среди развалин,
|
| nos pères succombent au sein d’un monde
| наши отцы поддаются в мире
|
| qu’en leur coeur ils detestent,
| что в душе они ненавидят,
|
| d’autres s’emploient tant bien que mal,
| другие работают как могут,
|
| a survivre à La peste,
| пережить чуму,
|
| aime ton prochain comme toi même,
| Возлюби ближнего твоего, как самого себя,
|
| mais aime le de loin,
| но любить его издалека,
|
| aime ton prochain comme toi même,
| Возлюби ближнего твоего, как самого себя,
|
| mais aime le de loin, | но любить его издалека, |