Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La peste, исполнителя - La Maison Tellier.
Дата выпуска: 21.03.2010
Язык песни: Французский
La peste(оригинал) |
La peste est de retour chez nous, |
il faut bruler la ville, |
la mort à l’heure au rendez vous, |
baricadez vos filles, |
La peste est de retour chez nous, |
je vous salue Marie, |
j’ai confié mes clés à un fou |
sans garder de copie, |
La peste ici, |
que peut il arriver de pire, |
partout son gout dans l’eau de puits, |
dans l’air que l’on respire, |
La peste au loin, |
je rêve d’un bain dans le soleil couchant, |
et même l’enfer doit être bien |
si loin de tous ces gens, |
aime ton prochain comme toi même, |
mais aime le de loin, |
aime ton prochain comme toi même, |
mais aime le de loin, |
cette plaie sur nous, |
tous les joueurs de pipeau du monde, |
n’empecheront pas que les rats grouillent, |
au milieu des décombres, |
nos pères succombent au sein d’un monde |
qu’en leur coeur ils detestent, |
d’autres s’emploient tant bien que mal, |
a survivre à La peste, |
aime ton prochain comme toi même, |
mais aime le de loin, |
aime ton prochain comme toi même, |
mais aime le de loin, |
Чума(перевод) |
Чума вернулась к нам, |
мы должны сжечь город, |
смерть вовремя, |
забаррикадируйте своих дочерей, |
Чума вернулась к нам, |
Я приветствую вас Мари, |
Я отдал свои ключи сумасшедшему |
без сохранения копии, |
Чума здесь, |
что может быть хуже, |
везде его вкус в колодезной воде, |
в воздухе, которым мы дышим, |
Чума далеко, |
Я мечтаю о ванне в лучах заходящего солнца, |
и даже ад должен быть в порядке |
так далеко от всех этих людей, |
Возлюби ближнего твоего, как самого себя, |
но любить его издалека, |
Возлюби ближнего твоего, как самого себя, |
но любить его издалека, |
эта чума на нас, |
все волынщики мира, |
не помешает крысам ползать, |
среди развалин, |
наши отцы поддаются в мире |
что в душе они ненавидят, |
другие работают как могут, |
пережить чуму, |
Возлюби ближнего твоего, как самого себя, |
но любить его издалека, |
Возлюби ближнего твоего, как самого себя, |
но любить его издалека, |