| I start to sense the panic
| Я начинаю чувствовать панику
|
| Coursing through my veins
| Течет по моим венам
|
| A sickness so bleak and tragic, I feel its symptoms now
| Болезнь такая мрачная и трагичная, что я чувствую ее симптомы сейчас
|
| Just like a noose around my neck
| Как петля на шее
|
| And I’ve spent my whole life
| И я провел всю свою жизнь
|
| Trying to prove to myself that I was good enough
| Пытаюсь доказать себе, что я достаточно хорош
|
| When in fact if I’d just opened my eyes
| Когда на самом деле, если бы я просто открыл глаза
|
| I’d have been sure to find what it takes to get better
| Я бы обязательно нашел то, что нужно, чтобы стать лучше
|
| I’ve lived my life under the shadow of doubt
| Я прожил свою жизнь под тенью сомнения
|
| I’ve lived my life beneath these darkened clouds
| Я прожил свою жизнь под этими темными облаками
|
| I’ve lived my whole life just trying to find a way to get by
| Я прожил всю свою жизнь, просто пытаясь найти способ выжить
|
| Instead of fighting to make myself happy
| Вместо того, чтобы бороться, чтобы сделать себя счастливым
|
| I’m cursed by this life I’ve lead
| Я проклят этой жизнью, которую я вел
|
| Could you fix me? | Не могли бы вы исправить меня? |
| Because inside I think I’m dead
| Потому что внутри я думаю, что я мертв
|
| Anxiety creeps up my spine
| Тревога ползет по моему позвоночнику
|
| And I lose all breath as it smothers me
| И я теряю дыхание, когда меня душит
|
| The world around me starts to fade to black
| Мир вокруг меня начинает становиться черным
|
| And I feel nothing again, I’m cold just like ice
| И я снова ничего не чувствую, я холоден, как лед
|
| Forgive me for thinking
| Прости меня за мысли
|
| That I would be just fine
| Что я буду в порядке
|
| 'Cause I don’t think my heart can take much more
| Потому что я не думаю, что мое сердце может выдержать гораздо больше
|
| Watching someone else I love walk right out the door
| Наблюдая за тем, как кто-то другой, кого я люблю, выходит прямо за дверь
|
| And I feel that time’s wasting away
| И я чувствую, что время уходит
|
| Stuck with one foot in my grave
| Застрял одной ногой в моей могиле
|
| And I am so afraid, I am so afraid
| И я так боюсь, я так боюсь
|
| I’ve lived my life under the shadow of doubt
| Я прожил свою жизнь под тенью сомнения
|
| I’ve lived my life beneath these darkened clouds
| Я прожил свою жизнь под этими темными облаками
|
| I’ve lived my whole life just trying to find a way to get by
| Я прожил всю свою жизнь, просто пытаясь найти способ выжить
|
| Instead of fighting to make myself happy
| Вместо того, чтобы бороться, чтобы сделать себя счастливым
|
| And one day I’ll tell my sons
| И однажды я скажу своим сыновьям
|
| To follow their dreams no matter the chaos it brings
| Следовать за их мечтами, несмотря на хаос, который они приносят.
|
| Life is too damn short to wallow
| Жизнь слишком коротка, чтобы валяться
|
| In our self-inflicted misery
| В наших несчастьях, причиненных самим себе
|
| And someday I’ll prove to my sons
| И когда-нибудь я докажу своим сыновьям
|
| That I’m truly sorry for everything
| Что я действительно сожалею обо всем
|
| Because I tried my best to love them
| Потому что я изо всех сил старался любить их
|
| While also doing what’s best for
| Делая то, что лучше для
|
| What’s best for me
| Что лучше для меня
|
| I want to live my life
| Я хочу жить своей жизнью
|
| Without regret
| Без сожаления
|
| Sometimes I look in the mirror
| Иногда я смотрю в зеркало
|
| Disgusted by my own reflection
| Отвращение к собственному отражению
|
| That old familiar feeling
| Это старое знакомое чувство
|
| Creeps back up from the depths to steal my breath again | Ползет обратно из глубины, чтобы снова украсть мое дыхание |