| Blue you radiant blue
| Синий ты сияющий синий
|
| I don’t know how you can stand next to me
| Я не знаю, как ты можешь стоять рядом со мной
|
| You you talk like a noose
| Ты говоришь как петля
|
| And only confuse my perplexity
| И только смущай мое недоумение
|
| Now that I’m so sad and not quite right
| Теперь, когда мне так грустно и не совсем правильно
|
| I could dance all night
| Я мог танцевать всю ночь
|
| I could dance all night
| Я мог танцевать всю ночь
|
| Shake your rattle-snake skin
| Встряхните кожу гремучей змеи
|
| And become a part of society
| И стать частью общества
|
| Wait on down the highway
| Подождите вниз по шоссе
|
| To see how far I’ll come a-run a-run
| Чтобы увидеть, как далеко я забегу
|
| Run running
| Беги беги
|
| All that we had salvaged from the fire
| Все, что мы спасли от огня
|
| Was a waste of time
| Было пустой тратой времени
|
| (But) what a waste of time
| (Но) какая пустая трата времени
|
| Should I trust all the rust that’s on TV
| Должен ли я доверять всей ржавчине, которую показывают по телевизору
|
| I guess with some distaste I disagree
| Я думаю, с некоторым отвращением, я не согласен
|
| With quite a fashionable dispassion for
| С довольно модным беспристрастием к
|
| The dispossessed under-stressed
| Лишенные под стрессом
|
| Gimme gimme gimme gimme gimme
| Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне
|
| And I don’t care if you don’t like it
| И мне все равно, если тебе это не нравится
|
| Or just don’t see
| Или просто не вижу
|
| Now that we fattened the cow
| Теперь, когда мы откормили корову
|
| And set out to plow unknown enemies
| И отправился пахать неизвестных врагов
|
| «Wow!» | "Ух ты!" |
| shouts the startled crowd
| кричит испуганная толпа
|
| «How now did you see what I did see?»
| «Как теперь ты увидел то, что я видел?»
|
| The ravaged cabbage drifts on dark red skies
| Разоренная капуста дрейфует по темно-красному небу
|
| And it looks so nice
| И это выглядит так красиво
|
| Gee it looks so nice
| Боже, это выглядит так мило
|
| Shout just let it on out
| Кричи, просто позволь этому выйти
|
| Confusion becomes a philosophy
| Путаница становится философией
|
| Down we’re reaching the town where we
| Вниз мы достигаем города, где мы
|
| Don’t have to stand around and look
| Не нужно стоять и смотреть
|
| Over our shoulders
| За нашими плечами
|
| Hell I never knew was what we made it
| Черт, я никогда не знал, что мы сделали это
|
| Let’s just take it slow in this home on ice | Давайте просто не торопимся в этом доме на льду |