| Breaker number nine big buddy
| Разрушитель номер девять большой приятель
|
| Put your ears on me now
| Приложи ко мне уши сейчас
|
| This trucker got to have a big lie tonight
| Сегодня этому дальнобойщику предстоит большая ложь
|
| Come on sucker
| Давай, присоска
|
| Come back brother trucker
| Вернись брат дальнобойщик
|
| I keep seeing double
| у меня двоится в глазах
|
| Unless I close one eye
| Если я не закрою один глаз
|
| And Ive got to roll, roll, roll brother trucker
| И мне нужно катиться, катиться, катиться, брат-дальнобойщик
|
| Sure enough a shame bout the shape Im in Roll, roll, roll brother trucker
| Конечно, стыдно за форму, я в рулоне, рулоне, рулоне, брат-дальнобойщик
|
| Im back on my wheels again
| Я снова на колесах
|
| Roll, roll, roll brother trucker
| Катись, катись, катись, брат дальнобойщик
|
| Someone to love the truck driving man
| Кто-то, кто любит водителя грузовика
|
| Roll, roll, roll brother trucker
| Катись, катись, катись, брат дальнобойщик
|
| Im back on my wheels again
| Я снова на колесах
|
| Im a driving fool
| Я вождение дурак
|
| I make my own rules
| Я устанавливаю свои собственные правила
|
| One part man and one part mule
| Наполовину мужчина и наполовину мул
|
| One part fossil fuel
| Одна часть ископаемого топлива
|
| I got the heart of steel
| У меня стальное сердце
|
| I pull eighteen wheels
| Я тяну восемнадцать колес
|
| Mister nine to five in his coup de ville
| Мистер с девяти до пяти в своем перевороте
|
| No, never know how it feels
| Нет, никогда не знаешь, каково это
|
| To really roll, roll, roll brother trucker
| Чтобы действительно катить, катить, катить брата-дальнобойщика
|
| Holding my own just the best as I can
| Держу себя в руках как можно лучше
|
| Roll, roll, roll brother trucker
| Катись, катись, катись, брат дальнобойщик
|
| Im back on my wheels again
| Я снова на колесах
|
| Roll, roll, roll brother trucker
| Катись, катись, катись, брат дальнобойщик
|
| Outward bound from south bend
| Внешняя граница от южного изгиба
|
| Roll, roll, roll brother trucker
| Катись, катись, катись, брат дальнобойщик
|
| Im back on my wheels again
| Я снова на колесах
|
| Moon over new jersey
| Луна над новой майкой
|
| Big state police
| Большая государственная полиция
|
| Well, Im in a hurry
| Ну, я тороплюсь
|
| Could you let me go in peace
| Не могли бы вы отпустить меня с миром
|
| Im an independent
| Я независимый
|
| I dont make no teamster dough
| Я не делаю тесто для водителей
|
| cause the a.f.l. | вызвать a.f.l. |
| and the c.i.o.
| и д.и.о.
|
| Still dont own the road
| Все еще не владею дорогой
|
| And the only man telling me where to go Is the man who owns my load
| И единственный человек, говорящий мне, куда идти, - это человек, которому принадлежит моя ноша.
|
| And he says roll, roll, roll brother trucker
| И он говорит: катись, катись, катись, брат дальнобойщик
|
| I say where and you say when
| Я говорю, где и вы говорите, когда
|
| Roll, roll, roll brother trucker
| Катись, катись, катись, брат дальнобойщик
|
| Get back on your wheels again
| Снова встать на колеса
|
| Turn the goddamn thing around and do it again
| Переверни чертову штуку и сделай это снова
|
| Roll, roll, roll brother trucker
| Катись, катись, катись, брат дальнобойщик
|
| Im back on my wheels again
| Я снова на колесах
|
| Fat bucket, Im back on my wheels again | Жирное ведро, я снова на колесах |