 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Where Is the Life That Late I Led (Extrait De La Comédie Musicale « La Mégère Apprivoisée ») , исполнителя - Howard Keel.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Where Is the Life That Late I Led (Extrait De La Comédie Musicale « La Mégère Apprivoisée ») , исполнителя - Howard Keel. Дата выпуска: 10.09.2019
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Where Is the Life That Late I Led (Extrait De La Comédie Musicale « La Mégère Apprivoisée ») , исполнителя - Howard Keel.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Where Is the Life That Late I Led (Extrait De La Comédie Musicale « La Mégère Apprivoisée ») , исполнителя - Howard Keel. | Where Is the Life That Late I Led (Extrait De La Comédie Musicale « La Mégère Apprivoisée »)(оригинал) | 
| Since I reached the charming age of puberty | 
| And began to think of feminine curls | 
| Like a show that’s typically Shuberty | 
| I have always had a multitude of girls | 
| But now that a married man at last am I | 
| How aware of my dear departed past am I | 
| Where is the life that late I led? | 
| Where is it now? | 
| Totally dead! | 
| Where is the fun I used to find? | 
| Where has it gone? | 
| Gone with the wind! | 
| A married life may all be well | 
| But raising an heir | 
| Could never compare | 
| With raising a bit of hell | 
| So I repeat what first I said | 
| Where is the life that late I… | 
| (Bridge 1) | 
| In dear Milano, where are you Momo? | 
| Still selling those pictures | 
| Of the Scriptures | 
| In the Duomo? | 
| And Carolina, where are you, 'lina? | 
| Still peddling your pizza | 
| In the streets-a | 
| Taormina? | 
| And in Firenze, where are you Alice? | 
| Still there in your pretty | 
| Itty-bitty pity | 
| Palace? | 
| And sweet Lucretia, so young and gay | 
| What scandalous doings | 
| In the ruins | 
| Of Pompeii | 
| Where is the life that late I led? | 
| Where is it now? | 
| Totally dead! | 
| Where is the fun I used to find? | 
| Where has it gone? | 
| Gone with the wind! | 
| The marriage game is quite all right | 
| Yes during the day | 
| It’s easy to play | 
| But oh what a bore at night | 
| So I repeat what first I said | 
| Where is the life that late I… | 
| (Bridge 2) | 
| Where is Rebecca? | 
| My Becky-wecky-oh | 
| Could still she be cruising | 
| That amusing | 
| Ponte Vecchio? | 
| Where is Fedora, the wild virago? | 
| It’s lucky I missed her | 
| Gangster sister | 
| From Chicago | 
| Where is Venetia, who loved to chat so? | 
| Could still she be drinking | 
| In her stinking | 
| Pink palazzo? | 
| And lovely Lisa, where are you Lisa? | 
| You gave a new meaning | 
| To the Leaning | 
| Tower of Pisa | 
| Where is the life that late I led? | 
| Where is it now? | 
| Totally dead! | 
| Where is the fun I used to find? | 
| Where has it gone? | 
| Gone with the wind! | 
| I’ve oft been told of nuptial bliss | 
| But what do you do | 
| At quarter to two | 
| With only a shrew to kiss? | 
| So I repeat what first I said | 
| Where is the life that late I led | 
| (перевод) | 
| Поскольку я достиг очаровательного возраста полового созревания | 
| И начал думать о женских локонах | 
| Как шоу, которое типично Шуберти | 
| У меня всегда было множество девушек | 
| Но теперь, когда я, наконец, женатый человек, | 
| Насколько я знаю о моем дорогом ушедшем прошлом | 
| Где жизнь, которую я вел поздно? | 
| Где это сейчас? | 
| Совсем мертвый! | 
| Где веселье, которое я раньше находил? | 
| Куда он делся? | 
| Унесенные ветром! | 
| В семейной жизни все может быть хорошо | 
| Но воспитывать наследника | 
| Никогда не мог сравнить | 
| Подняв немного ада | 
| Итак, я повторяю то, что я сказал сначала | 
| Где та жизнь, что поздно я… | 
| (Мост 1) | 
| Дорогой Милано, где ты, Момо? | 
| Все еще продают эти фотографии | 
| Писания | 
| В Дуомо? | 
| И Каролина, где ты, Лина? | 
| Все еще торгуешь пиццей | 
| На улицах-а | 
| Таормина? | 
| А во Флоренции, где ты Алиса? | 
| Все еще там, в твоей красивой | 
| Маленькая жалость | 
| Дворец? | 
| И милая Лукреция, такая юная и веселая | 
| Какие скандальные дела | 
| В руинах | 
| Помпеи | 
| Где жизнь, которую я вел поздно? | 
| Где это сейчас? | 
| Совсем мертвый! | 
| Где веселье, которое я раньше находил? | 
| Куда он делся? | 
| Унесенные ветром! | 
| С брачной игрой все в порядке | 
| Да в течение дня | 
| Легко играть | 
| Но какая скука ночью | 
| Итак, я повторяю то, что я сказал сначала | 
| Где та жизнь, что поздно я… | 
| (Мост 2) | 
| Где Ребекка? | 
| Моя Бекки-Векки-о | 
| Может ли она все еще путешествовать | 
| Это забавно | 
| Понте Веккьо? | 
| Где Федора, дикая вираго? | 
| Мне повезло, что я пропустил ее | 
| Сестра гангстера | 
| Из Чикаго | 
| Где Венеция, которая так любила поболтать? | 
| Может ли она все еще пить | 
| В ее вонючем | 
| Розовый палаццо? | 
| И прекрасная Лиза, где ты, Лиза? | 
| Вы дали новый смысл | 
| К склонению | 
| Пизанская башня | 
| Где жизнь, которую я вел поздно? | 
| Где это сейчас? | 
| Совсем мертвый! | 
| Где веселье, которое я раньше находил? | 
| Куда он делся? | 
| Унесенные ветром! | 
| Мне часто говорили о брачном блаженстве | 
| Но что ты делаешь | 
| Без четверти два | 
| Только с землеройкой целоваться? | 
| Итак, я повторяю то, что я сказал сначала | 
| Где жизнь, которую я поздно вел |