| Lonesome Polecat (From "7 Brides for 7 Sisters") (оригинал) | Lonesome Polecat (From "7 Brides for 7 Sisters") (перевод) |
|---|---|
| I’m a lonesome polecat | Я одинокий хорек |
| Lonesome, sad and blue | Одинокий, грустный и синий |
| 'cause I ain’t got no | потому что у меня нет |
| Feminine polecat | Женский хорек |
| Vowin' to be true | Клянусь быть правдой |
| Can’t make no vow | Не могу дать обет |
| To a heard of cows | К стаду коров |
| I’m a mean old hound dog | Я злая старая гончая собака |
| Bayin' at the moon | Байин на луне |
| 'cause I ain’t got no | потому что у меня нет |
| Lady friend hound dog | Леди друг гончая собака |
| Here to hear my tune | Здесь, чтобы услышать мою мелодию |
| A man can’t sleep | Мужчина не может спать |
| When he sleeps with sheep | Когда он спит с овцами |
| I’m a little old hoot owl | Я маленькая старая сова |
| Hootin' in the trees | Шучу на деревьях |
| 'cause I ain’t got no | потому что у меня нет |
| Little gal owl fowl | Маленькая сова |
| Here to shoot the breeze | Здесь, чтобы стрелять ветер |
| Can’t shoot no breeze | Не могу стрелять без ветра |
| With a bunch of trees | С кучей деревьев |
| Why can’t I lose | Почему я не могу проиграть |
| These lonesome polecat blues? | Этот одинокий блюз хорька? |
