| Crazy old Maurice, hmmm?
| Сумасшедший старый Морис, ммм?
|
| Crazy old Maurice…
| Сумасшедший старый Морис…
|
| LeFou, I’m afraid I’ve been thinking
| ЛеФу, боюсь, я думал
|
| A dangerous pastime
| Опасное времяпрепровождение
|
| I know
| Я знаю
|
| But that wacky old coot is Belle’s father
| Но этот дурацкий старый простофиля - отец Белль.
|
| And his sanity’s only «so-so»
| И его здравомыслие только «так себе»
|
| Now the wheels in my head have been turning
| Теперь колеса в моей голове вращаются
|
| Since I looked at that loony, old man
| С тех пор, как я посмотрел на этого сумасшедшего старика
|
| See, I’ve promised myself I’d be married to Belle
| Видишь ли, я пообещал себе, что женюсь на Белль.
|
| And right now I’m evolving a plan
| И прямо сейчас я разрабатываю план
|
| If I. .. (whisper)
| Если я... (шепотом)
|
| Yes?
| Да?
|
| Then we. | Тогда мы. |
| .. (whisper)
| .. (шепот)
|
| No! | Нет! |
| Would she.
| Будет ли она.
|
| (whisper) Guess!
| (шепотом) Угадай!
|
| Now I get it!
| Теперь я понимаю!
|
| Let’s go! | Пойдем! |
| No one plots like Gaston
| Никто не рисует так, как Гастон
|
| Takes cheap shots like Gaston
| Делает дешевые снимки, как Гастон
|
| Plans to persecute harmless crackpots like Gaston
| Планы по преследованию безобидных психов, таких как Гастон
|
| Yes, I’m endlessly, wildly resourceful
| Да, я бесконечно, дико находчив
|
| As down to the depths you descend
| Как до глубины, которую вы опускаете
|
| I won’t even be mildly remorseful
| Я даже не буду слегка раскаиваться
|
| Just as long as I (you) get what I (you) want in the end
| Пока я (ты) получаешь то, что я (ты) хочу, в конце
|
| Who has brains like Gaston?
| У кого есть мозги, как у Гастона?
|
| Entertains like Gaston?
| Развлекается, как Гастон?
|
| Who can make up these endless refrains like Gaston?
| Кто может сочинять эти бесконечные припевы, как Гастон?
|
| And his marriage we soon will be celebrating
| И его брак мы скоро будем праздновать
|
| My, what a guy
| Боже, какой парень
|
| Gaston! | Гастон! |