| i pull the pin off the grenade and toss it gently in the middle
| я вытаскиваю чеку из гранаты и осторожно бросаю ее в середину
|
| honey let’s not kid ourselves, that’s the devil with his fiddle
| Дорогая, не будем себя обманывать, это черт со своей скрипкой
|
| he’s playing our song again, and it’s starting to rub off
| он снова играет нашу песню, и она начинает стираться
|
| i clench my teeth to pass the pain, but my jaw is turning soft
| я сжимаю зубы, чтобы пройти боль, но моя челюсть становится мягкой
|
| this eagles eye view is killing it all for me
| этот орлиный взгляд убивает меня
|
| you’ve got full access to the heart, but all you do is break the key
| у вас есть полный доступ к сердцу, но все, что вы делаете, это ломаете ключ
|
| you might be model, but are you willing to play your role
| вы можете быть моделью, но готовы ли вы играть свою роль
|
| buried deep inside that bottle is a window to the soul
| глубоко внутри этой бутылки спрятано окно в душу
|
| and you have to tell me what it is that’s so amazing
| и ты должен сказать мне, что это так удивительно
|
| from the outside looking in it doesn’t seem worth saving
| со стороны не кажется, что стоит экономить
|
| you plea for bargains, mercy, grace, and all the rest
| Вы молите о сделках, милости, благодати и всем остальном
|
| but i can’t seem to give it to you, with this boulder on my chest
| но я не могу дать тебе это с этим валуном на груди
|
| and i want it gone, but you won’t take it anymore
| и я хочу, чтобы это ушло, но ты больше не будешь это терпеть
|
| here’s another string of words i’ve saved from the killing floor
| вот еще одна строка слов, которую я спас от убийственного пола
|
| what would you think if i sang out of tune
| что бы вы подумали, если бы я пел фальшиво
|
| would you stand up and walk out on me?
| ты бы встал и ушел от меня?
|
| what would you do if i’m not what i’m supposed to be?
| что бы ты сделал, если бы я не был тем, кем должен быть?
|
| lend me your ears and i’ll sing you a song
| одолжи мне свои уши, и я спою тебе песню
|
| and i’ll try not to sing out of key
| и я постараюсь не петь фальшиво
|
| what would you do if i’m not what i’m not what i’m supposed to be?
| что бы ты сделал, если бы я был не тем, кем я должен быть?
|
| stress and life get packaged like forks and knives
| стресс и жизнь упакованы как вилки и ножи
|
| one for destroying and another for stabbing insite
| один для разрушения, а другой для нанесения ударов на месте
|
| just a few more miles with this plastic carrot in sight
| еще несколько миль с этой пластиковой морковкой в поле зрения
|
| i’m tired of pulling you suckers, but i’ll do my job tonight
| Я устал тянуть вас, лохов, но я сделаю свою работу сегодня вечером
|
| i stretch these old bones and take a good look at my reflection
| я растягиваю эти старые кости и внимательно смотрю на свое отражение
|
| but i can’t see anything that’s really worth a mention
| но я не вижу ничего, что действительно стоило бы упоминания
|
| oh, there i am just a speck at the bottom
| о, я всего лишь пятнышко на дне
|
| or more like a stain waiting to be forgotten
| или больше похоже на пятно, ожидающее забвения
|
| i’m an empty carcass, a hopeless case with a broken lock
| я пустая тушка, безнадежный случай со сломанным замком
|
| but i’ll be alright my skins thick like a wet blanket full of rocks
| но я буду в порядке, моя кожа толстая, как мокрое одеяло, полное камней
|
| this is me, a reality, a skinless mess trying to hold it all together
| это я, реальность, бескожий беспорядок, пытающийся удержать все вместе
|
| please don’t let me be your goal, i’m a rusty car without leather
| пожалуйста, не позволяй мне быть твоей целью, я ржавая машина без кожи
|
| no sunroof, no fancy engine, and no cd
| без люка на крыше, без модного двигателя и без компакт-диска
|
| i’m all hubcaps, am/fm, and it costs extra if it’s free
| я все колпаки, am/fm, и это стоит дополнительно, если это бесплатно
|
| i will point at you, i will put you down
| я укажу на тебя, я поставлю тебя
|
| i will disappoint you every time i make these sounds
| я буду разочаровывать вас каждый раз, когда буду издавать эти звуки
|
| so leave now, forget me, save yourself instead
| так что уходи сейчас, забудь меня, вместо этого спаси себя
|
| you are nothing
| ты ничто
|
| love, the voice inside my head
| любовь, голос в моей голове
|
| what would you think if i sang out of tune
| что бы вы подумали, если бы я пел фальшиво
|
| would you stand up and walk out on me?
| ты бы встал и ушел от меня?
|
| what would you do if i’m not what i’m supposed to be?
| что бы ты сделал, если бы я не был тем, кем должен быть?
|
| lend me your ears and i’ll sing you a song
| одолжи мне свои уши, и я спою тебе песню
|
| and i’ll try not to sing out of key
| и я постараюсь не петь фальшиво
|
| what would you do if i’m not what i’m not what i’m supposed to be? | что бы ты сделал, если бы я был не тем, кем я должен быть? |