| Когда я перестану стонать? |
| Когда я когда-нибудь улыбнусь?
|
| Моя малышка ушла и бросила меня, ее не будет долго, долго
|
| Я чувствую себя таким грустным и убитым горем, для чего я живу?
|
| Мой ребенок ушел и оставил меня, чтобы никогда больше не вернуться
|
| Так что я пошел в лазарет Святого Джеймса
|
| Я услышал, как мой ребенок стонал. |
| Я чувствовал себя таким разбитым
|
| Ребенок был моим собственным
|
| Я пытался удержаться от слез, мое сердце было как свинец
|
| Она была всем, ради чего мне нужно было жить, я хочу, чтобы это был я, а не
|
| Я спустился в старый лазарет Сент-Джеймс, все было тихо, как ночь
|
| Моя девочка растянулась на холодном белом столе, таком холодном, таком бледном, таком белом
|
| Хотя она обращалась со мной подло и подло, мне было все равно
|
| Моя душа больна и устала, я надеюсь, что мы снова встретимся там, наверху
|
| Отпусти ее, отпусти ее, благослови ее Бог, где бы она ни была
|
| Она могла бы осмотреть этот огромный мир, но она никогда не найдет сладкого
|
| человек вроде меня
|
| Когда я умру, я хочу, чтобы ты одел меня в туфли со шнурками
|
| Пальто на подкладке со шляпой Стетсон
|
| Положите 20-долларовую золотую монету на мою цепочку для часов
|
| Так что мальчики узнают, что я умер, стоя на месте.
|
| я сыграю в эти |