| While I was walkin' down the beach
| Пока я шел по пляжу
|
| One bright and sunny day
| Один яркий и солнечный день
|
| I saw a great big wooden box
| Я видел большую деревянную коробку
|
| A-floatin' in the bay
| Плавание в заливе
|
| I pulled it in and opened it up
| Я вытащил его и открыл
|
| And much to my surprise
| И к моему большому удивлению
|
| Oh, I discovered a…
| О, я обнаружил…
|
| Right before my eyes
| Прямо перед моими глазами
|
| Oh, I discovered a…
| О, я обнаружил…
|
| Right before my eyes
| Прямо перед моими глазами
|
| I picked it up and ran to town
| Я подобрал его и побежал в город
|
| As happy as a king
| Счастливый как король
|
| I took it to a guy I knew
| Я отнес его парню, которого знал
|
| Who’d buy most anything
| Кто бы купил больше всего
|
| But this is what he hollered at me
| Но это то, что он кричал на меня
|
| As I walked in his shop
| Когда я шел в его магазин
|
| «Oh, get out of here with that…
| «О, иди отсюда с этим…
|
| Before I call a cop»
| Прежде чем я вызову копа»
|
| «Oh, get out of here with that…
| «О, иди отсюда с этим…
|
| Before I call a cop»
| Прежде чем я вызову копа»
|
| I turned around and got right out
| Я развернулся и вышел
|
| A-runnin' for my life
| Я бегу за своей жизнью
|
| And then I took it home with me
| А потом я взял его с собой домой
|
| To give it to my wife
| Подарить жене
|
| But this is what she hollered at me
| Но это то, что она кричала на меня
|
| As I walked in the door
| Когда я вошел в дверь
|
| «Oh, get out of here with that…
| «О, иди отсюда с этим…
|
| And don’t come back no more»
| И больше не возвращайся»
|
| «Oh, get out of here with that…
| «О, иди отсюда с этим…
|
| And don’t come back no more»
| И больше не возвращайся»
|
| I wandered all around the town
| Я бродил по всему городу
|
| Until I chanced to meet
| Пока я случайно не встретил
|
| A hobo who was lookin' for
| Бродяга, который искал
|
| A handout on the street
| Раздаточный материал на улице
|
| He said he’d take most any old thing
| Он сказал, что возьмет почти любую старую вещь
|
| He was a desperate man
| Он был отчаянным человеком
|
| But when I showed him the…
| Но когда я показал ему…
|
| He turned around and ran
| Он развернулся и побежал
|
| Oh, when I showed him the…
| О, когда я показал ему…
|
| He turned around and ran
| Он развернулся и побежал
|
| I wandered on for many years
| Я бродил много лет
|
| A victim of my fate
| Жертва моей судьбы
|
| Until one day I came upon
| Пока однажды я не наткнулся
|
| St Peter at the gate
| Святой Петр у ворот
|
| And when I tried to take it inside
| И когда я попытался принять это внутрь
|
| He told me where to go
| Он сказал мне, куда идти
|
| Get out of here with that…
| Убирайся отсюда с этим…
|
| And take it down below
| И снимите его ниже
|
| Oh, get out of here with that…
| О, иди отсюда с этим…
|
| And take it down below
| И снимите его ниже
|
| The moral of this story is
| Мораль этой истории такова
|
| If you’re out on the beach
| Если вы на пляже
|
| And you should see a great big box
| И вы должны увидеть большую большую коробку
|
| And it’s within your reach
| И это в пределах вашей досягаемости
|
| Don’t ever stop and open it up
| Никогда не останавливайтесь и не открывайте его
|
| That’s my advice to you
| Это мой вам совет
|
| 'Cause you’ll never get rid of the…
| Потому что ты никогда не избавишься от …
|
| No matter what you do
| Неважно, что ты делаешь
|
| Oh, you’ll never get rid of the…
| О, ты никогда не избавишься от …
|
| No matter what you do | Неважно, что ты делаешь |