Перевод текста песни Plus rien (blues de la revue de Francis Carco "Ces messieurs, dames") - Clément Doucet, Jean Sablon

Plus rien (blues de la revue de Francis Carco "Ces messieurs, dames") - Clément Doucet, Jean Sablon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Plus rien (blues de la revue de Francis Carco "Ces messieurs, dames"), исполнителя - Clément DoucetПесня из альбома Les Années folles, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 10.02.2013
Лейбл звукозаписи: Emi Music France
Язык песни: Французский

Plus rien (blues de la revue de Francis Carco "Ces messieurs, dames")

(оригинал)
Sur le boul’vard de La Villette
Deux femmes travaillaient pour moi
Mais elles sont malades pour trois mois.
Une vieille dame à galette
Avait pour moi le grand béguin
Hmm, elle est morte ce matin.
Et dans un cercle à la roulette
J’ai tout perdu, tout, tout, tout, tout,
Mais alors tout — tout, tout, d’un seul coup !
Plus rien
Je n’ai plus rien qu’un chien
Plus rien
Qu’un chien qui m’aime bien
Il comprend tout
Il m’suit partout
Il aboie
Dès qu’il me voit
Il saute sur moi
Pour montrer sa joie
Brave chien
Qui n’me d’mande jamais rien
Un os
Il est à la noce
On est heureux
Sans rien tous les deux
Plus rien
J’n’ai plus rien qu’mon chien !
J’ai voulu voir la grande Estelle
Qui fut toujours une copine
Mais elle, elle est en Argentine
Dans un claque rue d’la Chapelle
Le patron me doit cinq cents francs
Mais alors lui, il vient d’perdre ses parents.
Y avait aussi Julot d’Grenelle
Auquel je pouvais emprunter
Mais lui, il est à la Santé.
Plus rien
Je n’ai plus rien qu’un chien
Un chien
Dont on n’m’offre rien
J’ai mis au clou
Tous mes bijoux,
Ma pendule,
Mon vieux chapeau,
L’porte-manteaux
Du vestibule,
Plus rien
Qu’un smoking très ancien
Quel pauv' vieux !
Il est bien miteux !
Miteux, mité,
Qui voudra l’acheter?
Plus rien
J’n’ai plus rien qu’mon chien !
Que mon chien.
(перевод)
На бульваре Ла Виллет
У меня работали две женщины
Но болеют три месяца.
Старушка с блинчиком
Был сильно влюблен в меня
Хм, она умерла сегодня утром.
И в круге рулетки
Я потерял все, все, все, все, все,
Но тогда все — все, все, все сразу!
Ничего
У меня нет ничего, кроме собаки
Ничего
Чем собака, которая любит меня
он все понимает
Он следует за мной повсюду
Он лает
Как только он увидит меня
Он прыгает на меня
Чтобы показать свою радость
храбрая собака
Кто никогда не спрашивает меня ни о чем
Кость
он на свадьбе
Один счастлив
Оба без ничего
Ничего
У меня нет ничего, кроме моей собаки!
Я хотел увидеть великую Эстель
кто всегда был другом
Но она, она в Аргентине
По пощечине на улице Шапель
Хозяин должен мне пятьсот франков.
Но потом он просто потерял родителей.
Был еще Жюло д'Гренель.
я мог бы одолжить
Но он на здоровье.
Ничего
У меня нет ничего, кроме собаки
Собака
Из которых мне ничего не предлагают
я прибил
все мои украшения
Мой маятник,
моя старая шляпа,
Вешалка для верхней одежды
Из вестибюля,
Ничего
Чем очень старый смокинг
Какой бедный старик!
Он довольно неряшливый!
потертый, потертый,
Кто захочет его купить?
Ничего
У меня нет ничего, кроме моей собаки!
Чем моя собака.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sur le pont d'Avignon 2015
Je Sais Que Vous Etes Jolie 2013
J'attendrai 2020
Vous, Qui Passez Sans Me Voir (Passing By) 2017
Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien 2010
Je tire ma reverence 2010
Il ne faut pas briser un rêve 2020
Laura 2020
La chanson des rues 2020
C'est si bon 2020
Ce petit chemin 2014
Le fiacre 2020
Ciel de Paris 2017
J'ai ta main 2020
Ces petites choses 2020
Sur Les Quais Du Vieux Paris 2002
Clopin-clopant 2017
Insensiblement 2020
Ma mie 2020
Je tir'ma Reverence 2010

Тексты песен исполнителя: Jean Sablon