| An old inventor once said:
| Один старый изобретатель однажды сказал:
|
| «Window cleaners see many things, so keep a watchful eye on them.»
| «Мойщики окон видят многое, поэтому внимательно следите за ними».
|
| Harry Chamberlin had a big idea while playing on his Hammond Organ at home in
| Гарри Чемберлину пришла в голову грандиозная идея, когда он играл на своем органе Hammond дома в
|
| California
| Калифорния
|
| He thought, «Why can’t I press a key and hear, an orchestra?»
| Он подумал: «Почему я не могу нажать клавишу и услышать, оркестр?»
|
| A clarinet?
| Кларнет?
|
| A flute?
| Флейта?
|
| A vibraphone?
| Вибрафон?
|
| A violin?
| Скрипка?
|
| A harpsichord?
| Клавесин?
|
| A slide trombone?
| Скользящий тромбон?
|
| So Harry set to work with a screwdriver and a dream, and in a few years of
| Итак, Гарри приступил к работе с отверткой и мечтой, и через несколько лет
|
| tinkering had completed the Chamberlin Machine
| мастерство завершило машину Чемберлина
|
| With a tape recording of a real instrument for every key, the orchestra in a
| С магнитофонной записью настоящего инструмента для каждой тональности оркестр в
|
| box was a reality
| коробка была реальностью
|
| Now everyone can have a big band in their home
| Теперь у каждого дома может быть биг-бэнд
|
| Now everyone can have a big band in their home
| Теперь у каждого дома может быть биг-бэнд
|
| Franson the window cleaners coming to town
| Франсон, мойщик окон, приезжает в город
|
| He is looking to expand his horizons
| Он хочет расширить свой кругозор
|
| Oh, Harry you had better watch out
| О, Гарри, тебе лучше остерегаться
|
| Franson is blown away by Harrys invention
| Фрэнсон в восторге от изобретения Гарри
|
| He offers to become the salesman
| Он предлагает стать продавцом
|
| And take the Chamberlin to the nation
| И возьмите Чемберлена в нацию
|
| Who’s that man?
| Кто этот мужчина?
|
| Bill Franson
| Билл Франсон
|
| Who’s that man?
| Кто этот мужчина?
|
| Bill Franson
| Билл Франсон
|
| Harry, he never understood rock and roll
| Гарри, он никогда не понимал рок-н-ролл
|
| His heart belonged to the big bands now
| Его сердце теперь принадлежало биг-бэндам
|
| And the Chamberlin was built for the lounge
| И Чемберлен был построен для гостиной
|
| Who’s that man?
| Кто этот мужчина?
|
| Bill Franson
| Билл Франсон
|
| Who’s that man?
| Кто этот мужчина?
|
| Bill Franson
| Билл Франсон
|
| Bill soon grew tired of Harrys lack of ambition
| Билл вскоре устал от отсутствия амбиций у Гарри.
|
| He saw an opportunity and so began his mission
| Он увидел возможность и начал свою миссию
|
| Unknown to Harry he took a boat to England with two Chamberlins rebadged as
| Гарри не знал, что он сел на лодку в Англию с двумя Чемберлинами, переименованными в
|
| Franson
| Франсон
|
| He would find someone to imitate and refine Harrys design
| Он найдет кого-то, кто будет подражать и улучшать дизайн Гарри.
|
| He would construct and sell the Franson Mk. | Он собирал и продавал Franson Mk. |
| 1
| 1
|
| And Bill would make his fortune | И Билл сделает свое состояние |