| I’m walking down the street in the rain, my umbrella high above my head
| Я иду по улице под дождем, мой зонтик высоко над головой
|
| High above my head
| Высоко над моей головой
|
| Puddles along the wet sidewalks and gutters, (pitter patter)
| Лужи по мокрым тротуарам и водосточным желобам, (топот)
|
| Rain lightly falling from the sky (pitter patter)
| Дождь падает с неба (тонкий стук)
|
| Rain lightly falling from the sky
| Дождь слегка падает с неба
|
| Red and green and free design
| Красный и зеленый и свободный дизайн
|
| Umbrellas are in bloom, nourished by the rain
| Зонтики в цвету, напитанные дождем
|
| I’m walking down the street in the rain, my umbrella high above my head
| Я иду по улице под дождем, мой зонтик высоко над головой
|
| High above my head
| Высоко над моей головой
|
| Though the clouds, the blackness and rain
| Хоть облака, чернота и дождь
|
| I see the lightning strike as though it were pain
| Я вижу удар молнии, как будто это боль
|
| Rain falling hard on a sea of umbrellas
| Дождь сильно падает на море зонтиков
|
| A colorful bottomless ocean
| Разноцветный бездонный океан
|
| Then the wind it blows and it blows
| Затем ветер дует и дует
|
| I see the umbrellas bend, they creak and they groan
| Я вижу, как гнутся зонтики, они скрипят и стонут
|
| Gusting down alleys and through streets of cars
| Порывы вниз по переулкам и по улицам автомобилей
|
| Causing unbottled unspent commotion
| Вызывает разлитое в бутылки неизрасходованное волнение
|
| I spy a patch of blue through a cloud
| Я вижу синее пятно сквозь облако
|
| A patch of blue through a shroud
| Пятно синего сквозь саван
|
| Hopefully umbrellas hide and shrink and close
| Надеюсь, зонтики прячутся, сжимаются и закрываются
|
| As the noonday sun peeks through the clouds | Когда полуденное солнце выглядывает из-за облаков |