| It’s nine o’clock at this old station
| На этой старой станции девять часов
|
| And my silver linin' ride is right on time
| И моя серебряная поездка как раз вовремя
|
| And as I buy myself a one-way ticket
| И когда я покупаю себе билет в один конец
|
| For somewhere else on down the line
| Где-то еще на линии
|
| And I see that on their faces
| И я вижу это на их лицах
|
| Of a people that will never come home
| Из людей, которые никогда не вернутся домой
|
| And when I stare into the mirror, mama
| И когда я смотрю в зеркало, мама
|
| See myself all alone
| Увидеть себя в полном одиночестве
|
| And did you ever stop to wonder
| И вы когда-нибудь останавливались, чтобы задаться вопросом
|
| About the times that she laid by your side
| О временах, когда она лежала рядом с тобой
|
| When you know that I was right
| Когда ты знаешь, что я был прав
|
| And you finally realize
| И ты наконец осознаешь
|
| You took a left turn on a red light
| Вы повернули налево на красный свет
|
| Sun shines down on the desert
| Солнце светит над пустыней
|
| And it seems to make my life a haze
| И это, кажется, превращает мою жизнь в дымку
|
| And I dream of my childhood sweetheart
| И я мечтаю о любимом детстве
|
| And the freedom that I had in those days
| И свобода, которая у меня была в те дни
|
| When I wake from all my dreamin'
| Когда я просыпаюсь от всех своих снов,
|
| Will this boxcar always be my lonely home, yeah
| Будет ли этот товарный вагон всегда моим одиноким домом, да
|
| Well I don’t know where I am
| Ну, я не знаю, где я
|
| And I really don’t give a damn
| И мне действительно наплевать
|
| This crazy life of mine will soon be gone
| Эта моя сумасшедшая жизнь скоро уйдет
|
| And did you ever stop to wonder
| И вы когда-нибудь останавливались, чтобы задаться вопросом
|
| About the times that she laid by your side
| О временах, когда она лежала рядом с тобой
|
| When you know that I was right
| Когда ты знаешь, что я был прав
|
| And you finally realize
| И ты наконец осознаешь
|
| You took a left turn on a red light
| Вы повернули налево на красный свет
|
| Well it’s nine o’clock at this old station
| Ну, сейчас девять часов на этой старой станции.
|
| Once again my ride is right on time
| И снова моя поездка вовремя
|
| And as I buy myself another ticket, Lord
| И пока я покупаю себе еще один билет, Господь
|
| For somewhere else on down the line
| Где-то еще на линии
|
| Well I’ll always be a rambler
| Ну, я всегда буду бродягой
|
| Well the ones I love always keep tellin' me
| Ну, те, кого я люблю, всегда говорят мне
|
| You stare too long in the mirror, son
| Ты слишком долго смотришь в зеркало, сын
|
| Someday you’ll be too blind to see
| Когда-нибудь ты будешь слишком слеп, чтобы видеть
|
| And now I can stop my wonderin'
| И теперь я могу перестать удивляться,
|
| About the times that she laid by my side
| О временах, когда она лежала рядом со мной
|
| Now I know that I was right
| Теперь я знаю, что был прав
|
| And I finally realize
| И я наконец понимаю
|
| I took a left turn on a red light | Я повернул налево на красный свет |