Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fortress/Deer Park, исполнителя - The Fall. Песня из альбома 1982, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 24.10.2019
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Cherry Red
Язык песни: Английский
Fortress/Deer Park(оригинал) |
Two hours With four left-wing kids |
I spent time in a Nazi fortress |
Much discussion in room CH1OCH11 |
I did not understand why, I could not accept the fact |
That I’d accepted the contract |
Much discussion in this institution |
Much discussion in boiled beef and carrots |
Room CH1OCH11 |
It was so clear in the window eye, the brick outlined the blue sky |
And I had to go 'round the gay graduates in the toilets |
And Good King Harry was there |
Much discussion in room CH1OCH11 |
Much discussion in room CH1OCH11 |
I took a walk down West 11, I had to wade through 500 European punks |
At an off-license I rubbed up with some oiks |
Who threw some change on the Asian counter |
And asked polite if they could have two lagers |
A hospital discharge asked me where he could crash |
Have you been to the English Deer Park? |
It’s a large type artist ranch |
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark, have you been to the English |
Deer Park? |
Spare a thought for the sleeping promo dept., they haven’t had an idea in two |
years |
Dollars and deutchmarks keep the company on its feet, say have you ever have a |
chance to meet |
Fat Captain Beefheart imitators with zits? |
Who is the King Shag Corpse? |
Have you been to the English Deer Park? |
It’s a large type minstrel ranch |
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark, have you been to the English |
Deer Park? |
The young blackies get screwed up the worst, they’ve gone over to the Hampstead |
house suss |
An English system they implicitly trust, see the A&R civil servants |
They get a sex thrill out of a sixteenth of Moroccan, they get a sex thrill out |
of a sixteenth of Moroccan |
Have you been to the English Deer Park? |
It’s a large type artist ranch |
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark, have you been to the English |
Deer Park? |
Yes, the traffic hasn’t changed that much, there’s still a subculture I feel |
adrift of |
Yes, the traffic hasn’t changed that much, there’s still a subculture I feel |
adrift of |
Have you been to the English Deer Park? |
It’s a large type minstrel ranch |
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark |
Have you been to the English Deer Park? |
Have you been to the English Deer Park? |
It’s a large type minstrel ranch |
This is where loads of punks congregate in the dark, have you been to the |
English Deer Park? |
Have you been to the English Deer Park? |
It’s a large type minstrel ranch |
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark, have you been to the English |
Deer Park? |
Hey, tourist, it wasn’t quite like what you thought, hey, Manchester group, |
what wasn’t what you thought |
Hey, Scottish group, that wasn’t quite like what you thought |
Hey, Manchester group, that wasn’t what you thought, hey, Scottish group, |
that wasn’t quite like what you thought |
Quite like what you thought |
Hey Midlands, scooped yer, how d’you ever get the job? |
Hey, Manchester group |
from it wasn’t quite like what you thought, quite like what you thought |
Guess what, guess guess guess guess what, guess what guess guess guess guess |
what |
(перевод) |
Два часа с четырьмя левыми детьми |
Я провел время в нацистской крепости |
Много дискуссий в комнате CH1OCH11 |
Я не понимал почему, я не мог принять факт |
Что я принял контракт |
Много дискуссий в этом учреждении |
Много дискуссий о вареной говядине и моркови |
Комната CH1OCH11 |
В оконном глазу было так ясно, что кирпич очерчивал голубое небо. |
И мне пришлось ходить вокруг геев-выпускников в туалетах |
И добрый король Гарри был там |
Много дискуссий в комнате CH1OCH11 |
Много дискуссий в комнате CH1OCH11 |
Я прогулялся по West 11, мне пришлось продираться через 500 европейских панков |
На без лицензии я натерся некоторыми ойками |
Кто бросил сдачу на азиатский прилавок |
И вежливо спросил, можно ли им два лагера |
Выписка из больницы спросила меня, где он может разбиться |
Вы были в Английском парке оленей? |
Это ранчо художника большого шрифта. |
Это место, где С. Уилсон написал «Ритуал в темноте». |
Олений парк? |
Подумайте о спящем рекламном отделе, у них не было идеи уже два года |
годы |
Доллары и немецкие марки держат компанию на ногах, скажем, вы когда-нибудь |
шанс встретиться |
Имитаторы толстого капитана Бифхарта с прыщами? |
Кто такой Труп Короля Шага? |
Вы были в Английском парке оленей? |
Это большое ранчо менестреля |
Это место, где С. Уилсон написал «Ритуал в темноте». |
Олений парк? |
Молодые чернокожие облажались хуже всего, они ушли в Хэмпстед |
дом сусс |
Английская система, которой они безоговорочно доверяют, см. государственных служащих A&R. |
Они получают сексуальный кайф от шестнадцатой марокканки, они получают сексуальный кайф от |
шестнадцатой марокканской |
Вы были в Английском парке оленей? |
Это ранчо художника большого шрифта. |
Это место, где С. Уилсон написал «Ритуал в темноте». |
Олений парк? |
Да, трафик не сильно изменился, все еще есть субкультура, которую я чувствую |
по течению |
Да, трафик не сильно изменился, все еще есть субкультура, которую я чувствую |
по течению |
Вы были в Английском парке оленей? |
Это большое ранчо менестреля |
Именно здесь Си Уилсон написал «Ритуал в темноте». |
Вы были в Английском парке оленей? |
Вы были в Английском парке оленей? |
Это большое ранчо менестреля |
Это место, где в темноте собирается множество панков. |
Парк английских оленей? |
Вы были в Английском парке оленей? |
Это большое ранчо менестреля |
Это место, где С. Уилсон написал «Ритуал в темноте». |
Олений парк? |
Эй, турист, это было не совсем так, как ты думал, эй, манчестерская группа, |
что было не так, как ты думал |
Эй, шотландская группа, это было не совсем так, как ты думал |
Эй, манчестерская группа, это было не то, что ты подумал, эй, шотландская группа, |
это было не совсем так, как вы думали |
Совсем как то, что вы думали |
Эй, Мидлендс, забрал тебя, как ты вообще получил работу? |
Привет, Манчестерская группа |
от это было не совсем так, как вы думали, совсем не так, как вы думали |
Угадай, угадай, угадай, угадай, угадай, угадай, угадай, угадай, угадай |
какая |