| Wicked-minded and kind-hearted
| Злобный и добросердечный
|
| Aiming for entertainment, then you picked a fine target
| Стремясь к развлечениям, вы выбрали прекрасную цель
|
| Nothing normal or regular here
| Здесь нет ничего нормального или обычного
|
| In a world of rectangles and squares
| В мире прямоугольников и квадратов
|
| Regular spheres are what I’ve grown to revere and respect
| Обычные сферы — это то, что я уважаю и уважаю
|
| They neglect the rules and lines drawn
| Они пренебрегают правилами и линиями, нарисованными
|
| Mid-chaos boss, they managed to find calm
| Босс среднего хаоса, им удалось обрести спокойствие
|
| Met with a kiss of death and managed to find tongue
| Встретил поцелуй смерти и сумел найти язык
|
| Sex with a chick is next to perfect when mind’s young
| Секс с цыпочкой почти идеален, когда ум молод
|
| Idolize a single moment of pleasure
| Идолизируйте единичный момент удовольствия
|
| Cohesive in the sheets, let’s keep this moment together
| Сплоченные на листах, давайте сохраним этот момент вместе
|
| And if I make you leak, promise me you’ll pull my lever
| И если я заставлю тебя протечь, обещай мне, что ты потянешь мой рычаг
|
| To release all of the feelings that I suppressed indefinitely
| Чтобы выпустить все чувства, которые я подавлял на неопределенный срок
|
| Effortlessly my mind travels to times past
| Без особых усилий мой разум путешествует в прошлое
|
| Finding revelation at bottom of wine glasses
| Откровение на дне бокалов
|
| All I had in my pocket, a condom, a dime, chapstick, and a pad
| Все, что у меня было в кармане, это презерватив, монетка, гигиеническая помада и прокладка.
|
| Travel the city when lines pass, that’s free
| Путешествуйте по городу, когда проходят очереди, это бесплатно
|
| Paid too much for that, get your money back
| Переплатил за это, верните деньги
|
| Kickin' back, sippin' up on some Honey Jack
| Откидываюсь назад, потягиваю немного Honey Jack
|
| Full glasses, it’s 'bout to be a mummy wrap
| Полные стаканы, это будет мумия
|
| Off the Honey Jack, Honey Jack
| С медового Джека, Хани Джек
|
| Brown liquor
| Коричневый ликер
|
| Off that Honey Jack
| От этого медового Джека
|
| Okay
| Хорошо
|
| Clear for the turn up, brown for the mellow
| Ясный для поворота, коричневый для спелого
|
| Cinnamon for the punch, stir it, call it Canelo
| Корица для пунша, перемешайте, назовите это Канело
|
| Don’t take shots, just pour a glass and let go
| Не стреляйте, просто налейте стакан и отпустите
|
| The third one’ll probably have you bent like an elbow
| Третий, вероятно, согнет вас, как локоть
|
| Since in the ghetto
| Так как в гетто
|
| There’s a liquor store on every corner
| Алкогольный магазин на каждом углу
|
| It’s easy like tea in a kettle
| Это просто, как чай в чайнике
|
| Caffeine dreams, model chicks in stilettos
| Кофеиновые сны, модели в туфлях на шпильках
|
| Mainstream love pull your strings like Gepetto
| Мейнстримная любовь дергает за ниточки, как Джепетто.
|
| Jell-O backbone, she wax on, tryna shine
| Jell-O позвоночник, она восковая, пытается сиять
|
| When she only hit your line for good times and Amaretto
| Когда она натыкается на твою линию только ради хороших времен и Амаретто.
|
| Good wine is cool, but that whiskey’ll have you feelin' old-school
| Хорошее вино — это круто, но этот виски заставит вас почувствовать себя олдскулом
|
| Record spinnin', Chopin on the cello
| Запись кружится, Шопен на виолончели
|
| DeLorean, way ahead of your time
| DeLorean, намного опередивший свое время
|
| Sippin' some shit that settle your mind rather than have you laid out
| Потягиваю какое-то дерьмо, которое успокоит тебя, а не выложит
|
| On your knees at the porcelain throne prayed out
| На коленях у фарфорового трона молились
|
| Don’t overdo your fade, all that kind of shit is played out
| Не переусердствуйте со своим исчезновением, все это дерьмо разыгрывается
|
| Todo lo que estaba haciendo en la universidad esto que preperarse
| Todo lo que estaba haciendo en la universidad esto que preperarse
|
| Ayy, bro, Smoke already lit, my nigga, don’t give this nigga nothing, nigga
| Эй, братан, Дым уже закурил, мой ниггер, не давай этому ниггеру ничего, ниггер
|
| Pour me up a drink, pour me up a drink, nigga
| Налей мне выпить, налей мне выпить, ниггер
|
| Bitch, I’m in the mood, fuck 'bout what you think, nigga
| Сука, я в настроении, похуй на то, что ты думаешь, ниггер
|
| Ho, I’m who I’m is, fuck 'bout what you ain’t, nigga
| Хо, я тот, кто я есть, к черту то, чем ты не являешься, ниггер
|
| Your shit is easy, I do just what you can’t, nigga
| Твое дерьмо легкое, я делаю то, что ты не можешь, ниггер
|
| You bent if you think I ain’t straighter than a plank
| Вы согнулись, если думаете, что я не прямее, чем доска
|
| And if you wanna push the issue, say it in my face
| И если вы хотите подтолкнуть проблему, скажите это мне в лицо
|
| And I promise I won’t dismiss you, I’ma entertain
| И я обещаю, что не уволю тебя, я развлеку
|
| For a college nigga with knowledge, I’m a bit deranged
| Для ниггера из колледжа со знаниями я немного ненормальный
|
| They thought a nigga left the hood and chose a different lane
| Они думали, что ниггер покинул капот и выбрал другую полосу
|
| I left the hood to rearrange how we approach the game
| Я оставил капюшон, чтобы изменить подход к игре.
|
| But that exposure got me feelin' like the odds is stacked against us
| Но это разоблачение заставило меня почувствовать, что шансы против нас
|
| Systematic oppression, we just servants indentured
| Систематическое угнетение, мы просто наемные слуги
|
| Politicians retire while we work 'til we in dentures
| Политики уходят на пенсию, пока мы работаем, пока не снимем зубные протезы.
|
| They kill our black heroes and then just give us one Avenger
| Они убивают наших черных героев, а затем просто дают нам одного Мстителя
|
| Wakanda forever, my nigga
| Ваканда навсегда, мой ниггер
|
| More like pour me a drink, I wonder what kind of liquor
| Скорее налейте мне выпить, интересно, что за ликер
|
| And on the saxophone, we have
| А на саксофоне у нас
|
| My big bro
| мой большой братан
|
| Terrace Martin | Терраса Мартин |