| The lifeblood — the lighthouse flashing
| Жизненная сила — мигающий маяк
|
| 16 chicks remain on watch
| 16 цыплят остаются на вахте
|
| For the wheels to come rolling in And they do…
| Чтобы колеса покатились, И они делают ...
|
| Yes they always do
| Да, они всегда делают
|
| I’d be bored and disappointed if they didn’t
| Мне было бы скучно и обидно, если бы они не
|
| Buzzards and dreadful crows
| Канюки и страшные вороны
|
| Right on the tip of my nose
| Прямо на кончике моего носа
|
| They wait like cats and fly out
| Они ждут, как кошки, и вылетают
|
| For the light in my eyes to die out
| Чтобы свет в моих глазах погас
|
| And it does…
| И это действительно…
|
| Yes it always does
| Да, это всегда так.
|
| I’d be shocked and removed if it didn’t
| Я был бы шокирован и удален, если бы это было не так.
|
| Buzzards and dreadful crows
| Канюки и страшные вороны
|
| A necessary evil, i suppose
| Неизбежное зло, я полагаю
|
| There’s something in this deal for everyone
| В этой сделке есть что-то для всех
|
| Did you really think that you were the only one?
| Вы действительно думали, что вы были единственным?
|
| Buzzards and dreadful crows
| Канюки и страшные вороны
|
| A necessary evil, i suppose
| Неизбежное зло, я полагаю
|
| There’s something in this deal for everyone
| В этой сделке есть что-то для всех
|
| Did you really think that you were the only one?
| Вы действительно думали, что вы были единственным?
|
| You were the only one | Ты был единственным |