| I know your burden gets bad, you take and carry my bags
| Я знаю, что твое бремя становится тяжелым, ты берешь и несешь мои сумки
|
| We cry together, hold you down the days you broken and sad
| Мы плачем вместе, держим тебя в те дни, когда ты сломлен и грустен
|
| And I’ma always keep it real, no I don’t care if you mad (I don’t care)
| И я всегда буду держать это в секрете, нет, мне все равно, если ты злишься (мне все равно)
|
| I’m here to make you better, I’m just like Coretta in fact
| Я здесь, чтобы сделать тебя лучше, на самом деле я как Коретта
|
| See only Kings would understand just how that metaphor match (You dig)
| Смотрите, только короли поймут, как эта метафора соответствует (вы копаете)
|
| Latifah still a Queen, I’m just tryna follow her path (You dig)
| Латифа все еще королева, я просто пытаюсь следовать ее пути (ты копаешь)
|
| A long walk to freedom, Winnie fought through all of the wrath
| Долгий путь к свободе, Винни боролся со всем гневом
|
| I got a number if you want it, I got all of the math
| У меня есть число, если хочешь, я знаю всю математику
|
| All my hoodlums, I think all of us are good ones, Saint Claire
| Все мои хулиганы, я думаю, все мы хорошие, Сент-Клер
|
| I see the God in you, even if we different than Claire
| Я вижу в тебе Бога, даже если мы отличаемся от Клэр
|
| (Even if we different though)
| (Даже если мы разные)
|
| I know we all different when we paid (Yeah)
| Я знаю, что мы все разные, когда платим (Да)
|
| Been through a lot, we got a lot still to repair
| Через многое прошли, многое еще предстоит отремонтировать
|
| (We workin' on it)
| (Мы работаем над этим)
|
| Did it all with love, God, and Jesus (Amen)
| Сделал все это с любовью, Богом и Иисусом (аминь)
|
| World in his palms, Akeem still needed Lisa (He needed her)
| Мир в его ладонях, Аким все еще нуждался в Лизе (Он нуждался в ней)
|
| I hope he treats her better than Tommy Boy treated Keisha (For sure)
| Я надеюсь, что он относится к ней лучше, чем Томми Бой относился к Кейше (наверняка)
|
| You gotta love your Queen 'cause God knows that you need her, it’s real (It's
| Ты должен любить свою королеву, потому что Бог знает, что она тебе нужна, это реально (это
|
| real)
| настоящий)
|
| U-N-I-T-Y
| ЕДИНСТВО
|
| Even living single we connected by the tribe
| Даже живя в одиночестве, мы связаны племенем
|
| Was raised by a Queen, know how to be one
| Был воспитан королевой, знаю, как быть ей
|
| And love one and raise a King
| И любить одного и воспитать короля
|
| When he’s older I’ll describe how to love 'em
| Когда он станет старше, я опишу, как их любить
|
| Queens come in all shapes and colors
| Королевы бывают всех форм и цветов
|
| Though we sit on thrones we don’t look down on each other
| Хотя мы сидим на тронах, мы не смотрим друг на друга свысока
|
| I learned how to rule from my mother and my aunties
| Я научился править у своей матери и тетушек
|
| Got the blood of the Asante
| Получил кровь Асанте
|
| I could be Cleo or Ghandi to protect mine
| Я мог бы быть Клео или Ганди, чтобы защитить свою
|
| It’s peace of mind, word to Jersey
| Это душевное спокойствие, слово Джерси
|
| I’m a giant, a Queen’s pride stronger than the lions
| Я великан, гордость королевы сильнее львов
|
| Connected by alliance, sisterhood
| Связаны союзом, сестринством
|
| The day you try to test me, look homie I wish you would
| В тот день, когда ты попытаешься проверить меня, послушай, братан, я бы хотел, чтобы ты
|
| Open doors for the ladies as a Queen like I should
| Открой двери для дам как королева, как и я
|
| That’s why I’m Queen Latifah in every village, every hood
| Вот почему я королева Латифа в каждой деревне, в каждом квартале
|
| And I’m good, and every city worldwide
| И я хороший, и каждый город мира
|
| And why I been reigning for the last twenty five
| И почему я правил последние двадцать пять
|
| So all hail the Queens and the next ones to arrive
| Так что все приветствуют королев и следующих, кто прибудет
|
| Came out of Jersey with naughty dudes and hella drive
| Вышел из Джерси с непослушными чуваками и чертовски драйв
|
| Just another day above ground working my thighs, we runnin' it
| Еще один день над землей, работающий над моими бедрами, мы бежим.
|
| Member the days me and 'Pac, we had some fun with this
| Подпишитесь на дни, когда я и Пак повеселились с этим
|
| When I would bust you dead in your eye, that’s called humblin'
| Когда я разобью тебя прямо в глаз, это называется смирением.
|
| Been holding the torch, I don’t fumble it
| Держу факел, я не шарю
|
| I’m a child of God versus son of men, tellin' 'em
| Я дитя Бога против сына человеческого, говорю им
|
| It’s a clear shot to the top and I ain’t talking guns and gin
| Это четкий выстрел к вершине, и я не говорю о ружьях и джине
|
| Just so all the Queens know that every single one of them
| Чтобы все королевы знали, что каждая из них
|
| Has a throne, spot, crown that I been proud to rock
| Имеет трон, место, корону, которыми я горжусь,
|
| All my blood royal and that’s word to Lancelot
| Вся моя королевская кровь, и это слово Ланселоту
|
| From the soil to the sun, you stunned, it ain’t no shock
| От земли к солнцу, ты ошеломлен, это не шок
|
| Another black reign, came to water and nourish the crop
| Еще одно черное царство пришло, чтобы поливать и кормить урожай
|
| That’s why we flourish on top
| Вот почему мы процветаем на вершине
|
| Just call us Queens (Call us Queens)
| Просто зовите нас Королевами (Зовите нас Королевами)
|
| Yeah, yeah, ha | Да, да, ха |