| In this world
| В этом мире
|
| I’m on my own (x6)
| Я сам по себе (x6)
|
| Woah, Yeah
| Вау, да
|
| Well I fought myself today
| Ну, я боролся с собой сегодня
|
| I was out of insperation
| Я был вне вдохновения
|
| Yeah, the people I been hangin' around with
| Да, люди, с которыми я тусуюсь
|
| Really (?) My concentration.
| Действительно (?) Моя концентрация.
|
| And I, turn into someone that I didn’t like.
| И я превращаюсь в кого-то, кто мне не нравился.
|
| And that’s no fun.
| И это не весело.
|
| Yeah, tonight I’m only gonna look out for number one.
| Да, сегодня вечером я буду присматривать только за номером один.
|
| -And thats me!
| -И в этом весь я!
|
| Said,
| Сказал,
|
| I’m on my own (x6)
| Я сам по себе (x6)
|
| In this world.
| В этом мире.
|
| I’m on my own (x6)
| Я сам по себе (x6)
|
| Oh
| Ой
|
| Well, I won’t take this for granted.
| Ну, я не буду принимать это как должное.
|
| Cause nothing’s as it seems.
| Потому что все не так, как кажется.
|
| And I won’t, cut myself on other people’s broken dreams.
| И я не буду, резаться о чужие разбитые мечты.
|
| Oh
| Ой
|
| I’m on my own (x6)
| Я сам по себе (x6)
|
| In this world.
| В этом мире.
|
| rock and roll!
| рок-н-ролл!
|
| Well I won’t rely on you,
| Ну, я не буду полагаться на тебя,
|
| So don’t you rely on me.
| Так что не полагайтесь на меня.
|
| I don’t need nobody’s approval,
| Мне не нужно ничье одобрение,
|
| I’ll live without it happily.
| Я буду жить без этого счастливо.
|
| So if you’re looking for a shoulder,
| Так что, если вы ищете плечо,
|
| on which you need to cry.
| над которым нужно плакать.
|
| Don’t call me up cause my main concern is
| Не звони мне, потому что моя главная забота
|
| me, myself and I!
| я, я и я!
|
| I’m on my own (x6)
| Я сам по себе (x6)
|
| In this world.
| В этом мире.
|
| Alright, let’s try it.
| Хорошо, попробуем.
|
| One last time,
| В последний раз,
|
| I’m on my own (x6). | Я сам по себе (x6). |