| For years and years we waited
| В течение многих лет мы ждали
|
| And now the time has come
| И вот пришло время
|
| To leave these barren lands
| Покинуть эти бесплодные земли
|
| Towards (new) horizons
| К (новым) горизонтам
|
| No matter what has happened
| Что бы ни случилось
|
| And what was said or done
| И что было сказано или сделано
|
| Words not to be forgotten
| Слова, которые нельзя забыть
|
| We will roam on!
| Мы будем бродить дальше!
|
| We cross the gates of darkness
| Мы пересекаем врата тьмы
|
| Into the black of night
| В черноту ночи
|
| We don’t fear anybody:
| Мы никого не боимся:
|
| (We) got the second sight
| (Мы) получили второе зрение
|
| We move a little further
| Мы продвигаемся немного дальше
|
| Towards the borderline
| К границе
|
| Before the dawn of day
| Перед рассветом дня
|
| Our souls come back to life
| Наши души возвращаются к жизни
|
| And life comes back again
| И жизнь возвращается снова
|
| The mission’s to fight to be free again
| Миссия состоит в том, чтобы бороться, чтобы снова стать свободным
|
| To stand our ground and to be immortal
| Стоять на своем и быть бессмертным
|
| This is our mission so here we stand
| Это наша миссия, так что здесь мы стоим
|
| We have the right to be ourselves again
| У нас есть право снова быть собой
|
| They held us down for so long
| Они удерживали нас так долго
|
| Our backs against the wall
| Наши спины к стене
|
| We didn’t see a future
| Мы не видели будущего
|
| Did not hear the call
| Не слышал звонка
|
| But now that things have changed
| Но теперь, когда все изменилось
|
| Now that our fears are small
| Теперь, когда наши страхи малы
|
| We create a vision
| Мы создаем видение
|
| (And we) face it — one for all
| (И мы) сталкиваемся с этим — один за всех
|
| We cross the gates of darkness
| Мы пересекаем врата тьмы
|
| Into the black of night
| В черноту ночи
|
| We don’t fear anybody:
| Мы никого не боимся:
|
| (We) got the second sight
| (Мы) получили второе зрение
|
| We move a little further
| Мы продвигаемся немного дальше
|
| Towards the borderline
| К границе
|
| Before the dawn of day
| Перед рассветом дня
|
| Our souls come back to life
| Наши души возвращаются к жизни
|
| And all I see, in front of me
| И все, что я вижу, передо мной
|
| Every step I take is bringing me closer to me!
| Каждый шаг, который я делаю, приближает меня ко мне!
|
| The mission’s to fight to be free again
| Миссия состоит в том, чтобы бороться, чтобы снова стать свободным
|
| To stand our ground and to be immortal
| Стоять на своем и быть бессмертным
|
| This is our mission so here we stand
| Это наша миссия, так что здесь мы стоим
|
| We have the right to be ourselves again
| У нас есть право снова быть собой
|
| The mission’s to fight to be free again
| Миссия состоит в том, чтобы бороться, чтобы снова стать свободным
|
| All that we are is everything we’ve ever been
| Все, что мы есть, это все, чем мы когда-либо были
|
| And what we’ll be is what we are
| И то, что мы будем, это то, что мы есть
|
| All we are
| Все мы
|
| All we are
| Все мы
|
| All we are
| Все мы
|
| Is everything we’ve ever been
| Все, чем мы когда-либо были
|
| All that we are is everything we’ve ever been
| Все, что мы есть, это все, чем мы когда-либо были
|
| And what we’ll be is what we are
| И то, что мы будем, это то, что мы есть
|
| The mission’s to fight to be free again
| Миссия состоит в том, чтобы бороться, чтобы снова стать свободным
|
| To stand our ground and to be immortal
| Стоять на своем и быть бессмертным
|
| This is our mission so here we stand
| Это наша миссия, так что здесь мы стоим
|
| We have the right to be ourselves again
| У нас есть право снова быть собой
|
| The mission’s to fight to be free again | Миссия состоит в том, чтобы бороться, чтобы снова стать свободным |