| I sprang from my chair,
| Я вскочил со стула,
|
| I was annoyed since I’d sat opposite You all the morning
| Я был раздражен, так как я сидел напротив Тебя все утро
|
| I have heard you say, there are no data
| Я слышал, вы говорите, что нет данных
|
| I could hardly keep from smiling at you.
| Я едва сдержался, чтобы не улыбнуться тебе.
|
| In my atmosphere, gazing at the dial
| В моей атмосфере, глядя на циферблат
|
| If I remember, you made enquiries.
| Насколько я помню, вы наводили справки.
|
| Why, of course, I know you’re right on both points
| Почему, конечно, я знаю, что вы правы по обоим пунктам
|
| But how in «the name"did you get these facts?
| Но как, во «имя», вы получили эти факты?
|
| Was it not guesswork based on my habits?
| Разве это не были догадки, основанные на моих привычках?
|
| «No, I never guess"was all that you said.
| «Нет, я никогда не догадываюсь», — вот и все, что ты сказал.
|
| More suggestive facts: your brother is careless,
| Более наводящие на размышления факты: ваш брат небрежен,
|
| So hence the cocaine
| Отсюда и кокаин
|
| Where is the mystery? | Где загадка? |
| That is wonderful,
| Это прекрасно,
|
| You can say for sure
| Вы можете сказать наверняка
|
| It was on the impulse
| Это было на импульсе
|
| You said nothing more
| Ты больше ничего не сказал
|
| Medical Man | Медицинский человек |