| When them guns goes off, we be ready for war
| Когда стреляют пушки, мы готовы к войне
|
| When them guns goes off, bitches hit the floor
| Когда стреляют пушки, суки падают на пол.
|
| When them guns goes off, and them sirens roar
| Когда они стреляют, и их сирены ревут
|
| Better get that money, and be out the door
| Лучше получить эти деньги и выйти за дверь
|
| Racket, racket, comin' out of the back end
| Рэкет, рэкет, выходит из задней части
|
| Dead at you, he throwin' the hot lead at you
| Мертвый на тебя, он бросает в тебя горячий поводок
|
| Swang affiliate, X.O. | Филиал Swang, X.O. |
| sip, a gold getter
| глоток, золотодобытчик
|
| With the rest to gather, my cold killer
| С остальными собраться, мой хладнокровный убийца
|
| It’s «Me Against the World» like 2Pac
| Это «Я против всего мира», как 2Pac
|
| And like Biggie, I’m «Ready to Die» for what you got
| И, как Бигги, я готов умереть за то, что ты получил
|
| Got a crew with killas behind me, I’m grimey
| У меня есть команда с убийцами позади меня, я грязный
|
| I’m one of the big body, blowin' cushions where you can find me
| Я один из большого тела, надуваю подушки, где вы можете меня найти
|
| For figures, we bust triggers, who could fuck with us?
| Что касается цифр, мы запускаем триггеры, кто мог трахаться с нами?
|
| Dub, E-40, Christ Bearer, plus RZA
| Дуб, Е-40, Христоносец, плюс РЗА
|
| Stick you with the Blade, we gots to get paid
| Прикрепите вас к лезвию, нам нужно заплатить
|
| And for the moolah, we intertwine like French braids
| И за деньги мы переплетаемся, как французские косы
|
| And I can’t fight the feeling like one way
| И я не могу бороться с этим чувством, как в одну сторону
|
| When it comes down to this gangsta shit and gun play
| Когда дело доходит до этого гангстерского дерьма и игры с оружием
|
| For the loot, we compute it, quick to shoot it
| За добычу мы вычисляем ее, быстро стреляем
|
| So hit the switch, punk blew it, and bang the music
| Так что нажми на выключатель, панк взорвал его и вруби музыку.
|
| I don’t care what it takes, we gon' make it
| Мне все равно, что для этого нужно, мы сделаем это
|
| They say the chains too strong for us to break it
| Они говорят, что цепи слишком сильны, чтобы мы могли сломать их.
|
| Willing to do what it takes for us to make it
| Готовы сделать все возможное, чтобы мы это сделали
|
| And we can overcome anything we faced with
| И мы можем преодолеть все, с чем столкнулись
|
| (We are soldiers after all, down by honor we won’t fall
| (Мы все-таки солдаты, по чести мы не падем
|
| After all, all, all, all, all…)
| Ведь все, все, все, все…)
|
| When them guns go off, bitches hit the floor
| Когда стреляют пушки, суки падают на пол
|
| Or then forty four slugs gonna hit you, ho
| Или тогда сорок четыре пули ударят тебя, хо
|
| I don’t care what it takes, I pull out a gear
| Мне все равно, что для этого нужно, я вытаскиваю шестерню
|
| Fuck the snakes, and Kurtis Blow with The Breaks off
| К черту змей, и Куртис Блоу с The Breaks off
|
| Artie Murphy and the Petty Coat Junction
| Арти Мерфи и перекресток Петти Коут
|
| Get two thirty off the head with cold dumplings
| Получите два тридцать с головы с холодными клецками
|
| Niggas jump when the AK bark
| Ниггеры прыгают, когда лай АК
|
| Crystal grip pump, make the gun niggas spark
| Хрустальный насос, заставь нигеров искриться
|
| You dig? | Вы копаете? |
| Niggas ready for war
| Ниггеры готовы к войне
|
| Been carryin' the world for so long, it ain’t heavy no more
| Так долго несли мир, что он больше не тяжелый
|
| And even when the sirens roar, I taught the violence gore to start firing more
| И даже когда воют сирены, я научил кровь насилия стрелять больше
|
| And when we run out of bullets, and you still want static?
| А когда у нас закончатся патроны, а вам все еще нужна статика?
|
| I grab the three eighty and pull out the automatic
| Я хватаю три восемьдесят и вытаскиваю автомат
|
| We better get the money, for shootin' Mossbergs and Beretta’s
| Нам лучше получить деньги за стрельбу из Моссбергов и Беретты
|
| Niggas ain’t shit funny, when it comes to a brawl
| Ниггеры не смешные, когда дело доходит до драки
|
| Suckin' Northstar, trippin' in
| Suckin 'Northstar, спотыкаясь
|
| Guns go off, y’all know y’all strippin'
| Оружие стреляет, вы все знаете, что раздеваетесь
|
| Willing to do what it takes for us to make it
| Готовы сделать все возможное, чтобы мы это сделали
|
| And we can overcome anything we faced with
| И мы можем преодолеть все, с чем столкнулись
|
| (We are soldiers after all, down by honor we won’t fall
| (Мы все-таки солдаты, по чести мы не падем
|
| After all, all, all, all, all…)
| Ведь все, все, все, все…)
|
| Look out peon, we might of lost the battle, but we won the war
| Берегись, пеон, мы могли и проиграть битву, но мы выиграли войну
|
| I grab a bullet, travel, bodies hit the floor
| Я хватаю пулю, путешествую, тела падают на пол
|
| Can’t be scared of your shadow, you gotta have heart
| Не бойся своей тени, у тебя должно быть сердце
|
| Killas on my soil, will turn off the lights and park
| Убийцы на моей земле, выключат свет и припаркуются
|
| Get out the car, unlock, fill out the chopper and let it chop
| Выйдите из машины, отоприте, заполните измельчитель и дайте ему нарезать
|
| Walk off like nothing happened, give a fuck bout a cop
| Уходи, как будто ничего не произошло, похуй на полицейского
|
| Touch you with the Blade, take off your toupee
| Прикоснись к тебе лезвием, сними парик
|
| Put my dirt in your Glocks, sometimes I do my dark in the day
| Положите мою грязь в свои Глоки, иногда я делаю свою темноту днем
|
| My momma didn’t raise no sick, she raised a beast
| Моя мама не растила больных, она растила зверя
|
| And I can’t rest til my enemies rest in peace
| И я не могу успокоиться, пока мои враги не успокоятся
|
| The bigger they are, the harder they fall
| Чем они больше, тем сильнее они падают
|
| Run up on me, I’ma knock the hell outta y’all
| Беги ко мне, я выбью вас всех к чертям
|
| My back against the ball, strappin' and jackin', I’m puttin' hands on 'em
| Я прижимаюсь спиной к мячу, пристегиваюсь и дергаюсь, я кладу на них руки
|
| One hitter, quitter, bob & weavin', karate stance on 'em
| Один нападающий, бросивший, боб и ткач, каратэ на них
|
| Dance on 'em, ran on 'em, and land on 'em
| Танцуй на них, беги на них и приземляйся на них
|
| Put my brand on 'em, stand on 'em, because I can on 'em | Поставь на них мой клеймо, встань на них, потому что я могу на них |