| Я хочу открыть для себя Америку
|
| Мистер Христофор Колумб
|
| что земля круглая он подозревал
|
| и так открывать новый мир
|
| он отправился в испанский суд
|
| Он сказал королеве, что он также сказал королю
|
| а на следующее утро он сказал трем другим
|
| а ученые сидят на скамейке
|
| когда они прибыли в Саламанку, они послушались его.
|
| Я хочу открыть для себя Америку
|
| Нью-Йорк и Диксиленд
|
| жевательная резинка, которую жуют за два шага
|
| Я хочу открыть для себя Америку
|
| игра в бейсбол
|
| гангстеры, которые ходят с автоматом на плече.
|
| Я наконец-то встречусь с бандитом Джесси
|
| Я пообедаю со Стивом Мак Куином.
|
| с вождем сиу Сидящий Бык
|
| и с великим Баффало Биллом.
|
| Я хочу открыть для себя Америку
|
| не говори мне нет
|
| дайте мне три каравеллы, и я найду их.
|
| Христофор Колумб боролся
|
| но те узнали, кто слушал его
|
| уверен, что не было нового мира
|
| тогда и там не хотели понимать
|
| Королева тоже знала, что король
|
| а наутро остальные трое разлучили его
|
| и таким образом вернулся в Саламанку
|
| Затем Колумб обратился к ученым на скамейке.
|
| Я хочу открыть для себя Америку
|
| Мэрилин Монро
|
| сверхзвуковая женщина, которую сломал атом
|
| Красавица Мэрилин живет там, в Америке.
|
| который качается намного мягче, чем средний ритм свинга.
|
| У него больше поворотов, чем у горной дороги
|
| кто увидит может сойти с ума
|
| представьте господа сколько всего
|
| если я смогу похитить ее.
|
| Если я открою прекрасную Мэрилин в Америке
|
| мои господа, свяжитесь с нами здесь, я принесу это вам.
|
| И ученые взобрались на скамейку
|
| немного двигая бедром
|
| они сказали да. |