| Y a des armées d’enfants qui prennent les armes
| Есть армии детей, берущихся за оружие
|
| Comme des lions blessés perdus dans la savane
| Как раненые львы, потерявшиеся в саванне
|
| Ces danses de petites filles
| Эта маленькая девочка танцует
|
| Devant la terre qui tremble
| Перед дрожащей землей
|
| Comment devenir une femme?
| Как стать женщиной?
|
| Ces regards de mère qui lisent des télégrammes
| Эти взгляды матери, читающей телеграммы
|
| Comme des fleurs coupées qui meurent
| Как срезанные цветы, которые умирают
|
| Et qui se fanent
| И которые вянут
|
| C’est là dans le journal
| Это есть в газете
|
| Et c’est dans l’air aussi
| И это тоже в воздухе
|
| Let soirs où je dors mal
| Пусть ночи, когда я плохо сплю
|
| Privée d’amour
| Лишенный любви
|
| Comme un soleil sans flamme
| Как беспламенное солнце
|
| Privée d’amour
| Лишенный любви
|
| Comme un bateau sans rame
| Как лодка без весла
|
| Je cherche où je vais
| Я смотрю, куда я иду
|
| Après quoi je cours
| После чего я бегу
|
| Privée d’amour
| Лишенный любви
|
| Privée d’amour
| Лишенный любви
|
| Y a beaucoup plus que sept merveilles au monde
| В мире гораздо больше семи чудес
|
| Quelque chose d'éternel qui vit à chaque seconde
| Что-то вечное, что живет каждую секунду
|
| Mais trop vite ou trop loin
| Но слишком быстро или слишком далеко
|
| On se réveille un étrange matin
| Мы просыпаемся странным утром
|
| Pour rester seul dans la bataille
| Быть одиноким в битве
|
| Privée d’amour
| Лишенный любви
|
| Comme un soldat sans armes
| Как безоружный солдат
|
| Privée d’amour
| Лишенный любви
|
| Comme une douleur sans larmes
| Как боль без слез
|
| Je cherche où je vais
| Я смотрю, куда я иду
|
| Après quoi je cours
| После чего я бегу
|
| Privée d’amour
| Лишенный любви
|
| Privée d’amour
| Лишенный любви
|
| Regardez nous vivre
| смотри нас в прямом эфире
|
| Et passer les saisons
| И провести сезоны
|
| Chacun dans sa prison
| Каждый в своей тюрьме
|
| Les yeux sur l’horizon
| Глаза на горизонте
|
| Privée d’amour | Лишенный любви |