| You say I am genuine | Ты называешь меня подлинным, как пергамент, что клеймо хранит |
| I see your backhand again | Я вновь ловлю твой жест — скрытый выпад в шелке улыбки |
| I’m a sinner, I have sinned | Я — согрешивший, чью душу метит сизый дым вины |
| We’re a half mast flag in wind | Мы — знамя, полуопущенное, в сетях ветров безродных |
| It’s our love, it’s our love | Это любовь, что держит нас в неведомой зари прохладе |
| It’s our love, it’s our love | Это любовь, что звоном капель скользит по стеклам утра |
| It’s our love, it’s our love | Это любовь, плывущая в венах, как стылый ветер мая |
| It’s our love, it’s our love | Это любовь, что шепчет в сумерках, как травы на болоте |
| It’s our love | Это — любовь |
| At the bottom of a well | На дне колодца, под звонким сводом древнего безмолвья |
| I’m reliving my own hell | Я вновь прохожу свой ад, как странник в темных залах |
| Someone throws the ladder down | Кто-то бросает вниз веревочную лестницу спасенья |
| Still don’t know what I have found | И всё же неведомо, что я там нашёл внизу, в пылкой тьме |
| In our love, in our love | В нашей любви — как в заколдованном саду без троп |
| In our love, in our love | В нашей любви — как в омуте, где отраженье зыбко |
| In our love, in our love | В нашей любви — как в заповедных письменах на камне |
| In our love, in our love | В нашей любви — как в затаённом жаре ладоней |
| In our love | В нашей любви |
| It’s all love, it’s all love | Всё здесь — любовь, что прячется в складках дыхания |
| It’s all love, it’s all love | Всё здесь — любовь, что тает в изгибах свечного пламени |
| It’s all love, it’s all love | Всё здесь — любовь, что стелется в холоде рассвета |
| It’s all love, it’s all love | Всё здесь — любовь, как растворённый в воздухе свет |