| Fade Away (оригинал) | исчезать (перевод) |
|---|---|
| Is this the sound of your heart? | Это звук твоего сердца? |
| The sound of your heart. | Звук твоего сердца. |
| It sounds lonely. | Звучит одиноко. |
| I think we’re drifting apart. | Я думаю, что мы отдаляемся друг от друга. |
| We’re drifting apart. | Мы расходимся. |
| Ever so slowly. | Очень медленно. |
| Fade away. | Исчезать. |
| Fade away, my love. | Исчезни, любовь моя. |
| Fade away | Исчезать |
| 'Till you’re out of sight. | «Пока ты не скроешься из виду. |
| Out of sight. | Вне поля зрения. |
| Is this the sound of my heart? | Это звук моего сердца? |
| The sound of my heart. | Звук моего сердца. |
| It sounds offbeat. | Звучит необычно. |
| Feels like I’m falling apart. | Такое ощущение, что я разваливаюсь. |
| I’m falling apart. | Я разваливаюсь на части. |
| Ever so slowly. | Очень медленно. |
| (I've got to) Fade away. | (Я должен) исчезнуть. |
| Fade away, my love. | Исчезни, любовь моя. |
| (I've got to) Fade away. | (Я должен) исчезнуть. |
| 'Till you’re out of sight. | «Пока ты не скроешься из виду. |
| Out of sight. | Вне поля зрения. |
| This is the kind of love that never goes out of style, | Это любовь, которая никогда не выходит из моды, |
| 'cause baby I know that you’ll always be waiting. | потому что, детка, я знаю, что ты всегда будешь ждать. |
| And I’ll always want to come back. | И я всегда буду хотеть вернуться. |
| Oh let us, fade away. | О, давайте исчезнем. |
| Fade away, my love. | Исчезни, любовь моя. |
| (We're gonna) Fade away. | (Мы собираемся) исчезнуть. |
| 'Till we’re out of sight. | «Пока мы не скроемся из виду. |
| Out of sight. | Вне поля зрения. |
