| Well the wicked king of clubs awoke
| Ну, злой король треф проснулся
|
| And it was to his queen turned
| И это было, чтобы его королева повернулась
|
| His lips were laughing as they spoke
| Его губы смеялись, когда они говорили
|
| His eyes like bullets burned
| Его глаза, как пули, горели
|
| The sun’s upon a gambling day
| Солнце в игровой день
|
| His queen smiled low and blissfully
| Его королева улыбнулась низко и блаженно
|
| Let’s make some wretched fool to play
| Давайте заставим какого-нибудь несчастного дурака играть
|
| Plain it was she did agree
| Понятно, что она согласилась
|
| He send his deuce down into diamond
| Он отправил свою двойку в алмаз
|
| His four to hart, and his trey to spade
| Его четыре к сердцу, а его тройка к лопате
|
| Three kings with their legions come
| Три короля со своими легионами приходят
|
| Preparations soon where made
| Приготовления вскоре были сделаны
|
| They voted club the days commander
| Они проголосовали за клуб дней командира
|
| Gave him an army face and number
| Дал ему армейское лицо и номер
|
| All but the outlaw jack of diamonds
| Все, кроме бубнового валета вне закона
|
| And the aces in the sky
| И тузы в небе
|
| Well, he gave his sevens first instructions
| Ну, он дал своим семеркам первые инструкции
|
| Spirit me a game of stud
| Подари мне игру в стад
|
| Stakes unscarred by limitation
| Ставки, не затронутые ограничением
|
| Between a man named Gold and man named Mud
| Между человеком по имени Голд и человеком по имени Грязь
|
| Club filled Gold with greedy vapors
| Клуб наполнил золото жадными парами
|
| Till his long, green eyes did glow
| Пока его длинные зеленые глаза не засияли
|
| And Mudd was left with the sighs and trembles
| И Мадд остался со вздохами и дрожью
|
| Watching his hard earned money go
| Наблюдая за тем, как уходят его с трудом заработанные деньги
|
| Flushes fell on Gold like water
| Приливы падали на золото, как вода
|
| Tens they paired and paired again
| Десятки они спарены и снова спарены
|
| But the aces only flew through heaven
| Но асы летели только сквозь небеса
|
| And the diamond jack called no man friend
| И бриллиантовый валет не называл никого другом
|
| Now, the Diamond Queen saw Muds ordeal
| Теперь Алмазная Королева увидела испытание Мада
|
| Began to think of her long lost son
| Начала думать о своем давно потерянном сыне
|
| Fell to her knees with a mother’s mercy
| Упала на колени с материнской милостью
|
| And prayed to the angels every one
| И молился ангелам каждый
|
| Now, the Diamond Queen, she prayed and prayed
| Теперь, Алмазная Королева, она молилась и молилась
|
| And the Diamond Angel filled Muds hole
| И алмазный ангел заполнил дыру грязи
|
| The wicked King of Clubs himself
| Сам злой Король Треф
|
| Fell in face down in front of Gold
| Упал лицом вниз перед Голдом
|
| Now, three kings come to Clubs command
| Теперь три короля приходят к команде треф
|
| But the angels from the sky did ride
| Но ангелы с неба скакали
|
| Three kings up on the streets of Gold
| Три короля на улицах Золота
|
| Three fireballs on the muddy side
| Три огненных шара на грязной стороне
|
| The club queen heard her husband’s call
| Королева клуба услышала призыв мужа
|
| But Lord, that Queen of Diamond’s joy
| Но Господи, эта радость Королевы Алмаза
|
| When the outlaw in the heavenly hall
| Когда преступник в небесном зале
|
| Turned out to be a wandering boy
| Оказался бродячим мальчиком
|
| Now, Mudd he checked and Gold bet all
| Теперь, Мадд, он сделал чек, и Голд поставил все
|
| And Mudd he raised and Gold did call
| И Мадд сделал рейз, и Голд уравнял
|
| And the smile just melted on his face
| И улыбка просто растаяла на его лице
|
| When Mudd turned over that diamond ace
| Когда Мадд перевернул этот алмазный туз
|
| Now, here’s what this story’s told
| Теперь, вот что рассказала эта история
|
| If you feel like Mudd you’ll end up Gold
| Если ты чувствуешь себя Маддом, ты в конечном итоге становишься Золотым
|
| If you feel like lost, you’ll end up found
| Если вы чувствуете себя потерянным, вас найдут
|
| So amigo, lay them raises down | Итак, амиго, положи их вверх |