| Well, don’t you take it too bad
| Ну, ты не принимай это слишком плохо
|
| If you’re feelin' unlovin'
| Если вы чувствуете себя нелюбимым
|
| If you’re feelin' unfeelin'
| Если вы чувствуете себя бесчувственным
|
| If you’re feelin' alone
| Если вы чувствуете себя одиноким
|
| Don’t take it too bad
| Не принимайте это слишком плохо
|
| 'Cause it ain’t you to blame, babe
| Потому что ты не виноват, детка
|
| Lord, it’s some kind of game, babe
| Господи, это какая-то игра, детка
|
| Out of all of this living
| Из всего этого живого
|
| That we’ve got left to do
| Что нам осталось сделать
|
| And if you go searching
| И если вы пойдете искать
|
| For rhyme or for reason
| Для рифмы или по причине
|
| Then you won’t have the time
| Тогда у вас не будет времени
|
| That it takes just for talkin'
| Что нужно просто для разговора
|
| About the places you’ve been, babe
| О местах, где ты был, детка
|
| About the faces you’ve seen, babe
| О лицах, которые ты видел, детка
|
| And how soft the time flies
| И как мягко время летит
|
| Past your window at night
| Мимо твоего окна ночью
|
| And we just can’t have that, girl
| И у нас просто не может быть этого, девочка
|
| 'Cause it’s a sad, lonesome, cold world
| Потому что это грустный, одинокий, холодный мир
|
| And a man needs a woman
| А мужчине нужна женщина
|
| Just to stand by his side
| Просто стоять рядом с ним
|
| And whisper sweet words in his ears about daydreams
| И шепни ему на ухо сладкие слова о мечтах
|
| And roses and playthings
| И розы и игрушки
|
| And the sweetness of springtime
| И сладость весны
|
| And the sound of the rain | И звук дождя |