Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Joy in Repetition, исполнителя - Prince.
Дата выпуска: 16.08.1990
Язык песни: Английский
Joy in Repetition(оригинал) | Удовольствие в повторении(перевод на русский) |
[Intro:] | [Вступление:] |
[Crowd noise same as in "Alphabet Street"] | [Шум толпы, такой же, как на "Алфавит-стрит"] |
He like to frequent this club down up on 36th | Он любил часто посещать клуб на 36-ой улице, |
Pimps and thangs like to hang outside and cuss for kicks | Рядом с которым сутенеры и с*чки любят зависать и материться хохмы ради. |
- | - |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
Talking to no one in particular, they say "The baddest I am tonight" | Не обращаясь ни к кому в частности, они говорят: "Сегодня вечером я наикрутейшая". |
Four letter words are seldom heard with such dignity and bite | Слова из четырёх букв редко звучат от лиц с такой гордостью и язвительностью. |
All the poets and the part time singers always hang inside | Все поэты и певички по совместительству всегда зависают внутри. |
Live music from a band plays a song called "Soul Psychodelicide" | Живая музыка — группа играет песню под названием "Психоделическое убийство души". |
The song's a year long and had been playing for months when he | Этой песне был год, она исполнялась несколько месяцев к тому моменту, как он |
Walked into the place | Пришёл в это место. |
No one seemed to care, an introverted this-is-it look on most of their faces | Никому, кажется, не было дела, все ушли в себя, на большинстве лиц было написано: Вот-и-всё. |
Up on the mic repeating to words, over and over again | У микрофона, снова и снова повторяя одни и те же слова, |
Was this woman he had never noticed before he lost himself in the | Была эта женщина, которую он не заметил, пока не растворился |
Articulated manner in which she said them | В чёткой манере произнесения |
These two words, a little bit behind the beat | Этих двух слов, слегка запаздывая в такт. |
I mean just enough to turn you on | Я имею в виду, это было достаточно, чтобы завести тебя, |
For every time she said the words another one of his doubts were gone | Ибо каждый раз, когда она произносила эти слова, очередное из его сомнений таяло. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Should he try to rap with her? Should he stand and stare? | Должен ли он попытаться завязать с ней разговор? Должен ли он стоять и смотреть? |
No one else was watching her, she didn't seem to care | Никто больше не наблюдал за ней, ей, похоже не было дела, |
So over and over, she said the words til he could take no more, (no more) | И снова и снова она произносила эти слова до тех пор, пока он не выдержал . |
He dragged her from the stage and together they ran through the back door | Он стащил её со сцены, и вместе они выбежали через заднюю дверь |
In the alley over by the curb he said tell me what's your name | В переулок на обочину, он сказал: "Скажи мне, как тебя зовут?" |
She only said the words again and it started to rain (rain, rain, rain) | Она только повторила эти слова, и начался дождь . |
Two words falling between the drops and the moans of his condition | Два слова, встревающие меж капель и стонов его состояния. |
Holding someone is truly believing there's joy in repetition | Обнимать кого-то — это по-настоящему верить, что есть радость в повторении, |
There's joy in repetition | Есть удовольствие в повторении, |
There's joy in repetition | Есть удовольствие в повторении, |
There's joy in repetition | Есть удовольствие в повторении, |
There's joy in repetition | Есть удовольствие в повторении. |
She said love me, love me, what she say? | Она сказала: "Люби меня, люби меня". Что она сказала? |
She say love me, love me | Она сказала: "Люби меня, люби меня". |
Joy, why don't you love me baby, joy, why can't you love me baby | Удовольствие, почему ты не любишь меня, детка, удовольствие, почему ты не можешь любить меня? |
Joy, come on and love me baby, joy in repetition | Удовольствие, давай, люби меня, детка, удовольствие в повторении. |
Alright, joy in repetition | Вот так, удовольствие в повторении, |
Alright, joy in repetition | Вот так, удовольствие в повторении, |
Alright, joy in repetition | Вот так, удовольствие в повторении, |
Alright, joy, all my wishes add up to one | Вот так, удовольствие, все мои пожелания складываются в одно. |
Love me, joy, love me, joy, love me, joy | Люби меня, удовольствие, люби меня, удовольствие, люби меня, удовольствие, |
Love me, love me, joy, joy, joy in repetition | Люби меня, люби меня, удовольствие, удовольствие, удовольствие в повторении, |
Joy, joy in repetition | Удовольствие, удовольствие в повторении, |
Joy, joy (love me) in repetition | Удовольствие, удовольствие в повторении, |
Love me, love, joy, joy, joy in repetition | Люби меня, люби, удовольствие, удовольствие, удовольствие в повторении, |
Joy, and I'm gonna say it again, joy, joy, and I'm gonna say it again | Удовольствие, и я скажу это снова, удовольствие, удовольствие, и я скажу это снова, |
Joy, I'd like to go way up high and say, Love me, joy | Удовольствие, я бы хотел подняться ещё выше и сказать: "Люби меня", удовольствие, |
I'll say Love me, joy | Я скажу: "Люби меня", удовольствие, |
Joy, joy in repetition, joy in repetition | Удовольствие, удовольствие в повторении, удовольствие в повторении, |
There's joy in repetition | Есть удовольствие в повторении. |
Joy in Repetition(оригинал) |
He liked to frequent this club down up on 36th |
Pimps and thangs like to hang outside and cuss for kicks |
Talking to no one in particular, they say «The baddest I am tonight» |
Four letter words are seldom heard with such dignity and bite |
All the poets and the part time singers always hang inside |
Live music from a band plays a song called «Soul Psychodelicide» |
The song’s a year long and had been playing for months when he |
Walked into the place |
No one seemed to care, an introverted this-is-it look on most of their faces |
Up on the mic repeating to words, over and over again |
Was this woman he had never noticed before he lost himself in the |
Articulated manner in which she said them |
These two words, a little bit behind the beat |
I mean just enough to turn you on |
For every time she said the words another one of his doubts were gone |
Should he try to rap with her? |
Should he stand and stare? |
No one else was watching her, she didn’t seem to care |
So over and over, she said the words til he could take no more, (no more) |
He dragged her from the stage and together they ran through the back door |
In the alley over by the curb he said tell me what’s your name |
She only said the words again and it started to rain (rain, rain, rain) |
Two words falling between the drops and the moans of his condition |
Holding someone is truly believing there’s joy in repetition |
There’s joy in repetition |
There’s joy in repetition |
There’s joy in repetition |
There’s joy in repetition |
She said love me, love me, what she say? |
She say love me, love me |
Joy, why don’t you love me baby, joy, why can’t you love me baby |
Joy, come on and love me baby, joy in repetition |
Alright, joy in repetition |
Alright, joy in repetition |
Alright, joy in repetition |
Alright, joy, all my wishes add up to one |
Love me, joy, Love me, joy, Love me, joy |
Love me, Love me, joy, joy, joy in repetition |
Joy, joy in repetition |
Joy, joy (love me) in repetition |
Love me, love, joy, joy, joy in repetition |
Joy, and I’m gonna say it again, joy, joy, and I’m gonna say it again |
Joy, I’d like to go way up high and say, Love me, joy |
I’ll say Love me, joy |
Joy, joy in repetition, joy in repetition |
There’s joy in repetition |
Радость от повторения(перевод) |
Он любил часто бывать в этом клубе на 36-й улице. |
Сутенеры и тханки любят тусоваться на улице и ругаться для удовольствия |
Не разговаривая ни с кем конкретно, они говорят: «Самый плохой я сегодня вечером» |
Слова из четырех букв редко можно услышать с таким достоинством и остротой |
Все поэты и певцы неполный рабочий день всегда висят внутри |
Живая музыка от группы играет песню под названием «Soul Psychodelicide». |
Песня длится год, и она играла уже несколько месяцев, когда он |
Зашел на место |
Казалось, никого это не заботит, на большинстве их лиц застыло выражение «вот оно что» |
На микрофоне, повторяя слова, снова и снова |
Была ли эта женщина, которую он никогда не замечал, пока не потерялся в |
Артикулированная манера, в которой она сказала их |
Эти два слова немного отстают от ритма |
Я имею в виду достаточно, чтобы включить вас |
Каждый раз, когда она говорила эти слова, еще одно его сомнение исчезало |
Стоит ли ему пытаться читать с ней рэп? |
Должен ли он стоять и смотреть? |
Никто больше не наблюдал за ней, казалось, ей было все равно |
Так что снова и снова она говорила слова, пока он не мог больше терпеть, (не больше) |
Он вытащил ее со сцены, и вместе они побежали через черный ход. |
В переулке у тротуара он сказал, скажи мне, как тебя зовут |
Она только снова сказала слова, и пошел дождь (дождь, дождь, дождь) |
Два слова падают между каплями и стонами его состояния |
Держать кого-то на руках — значит искренне верить, что в повторении есть радость. |
В повторении есть радость |
В повторении есть радость |
В повторении есть радость |
В повторении есть радость |
Она сказала, люби меня, люби меня, что она сказала? |
Она говорит, люби меня, люби меня |
Радость, почему ты не любишь меня, детка, радость, почему ты не любишь меня, детка |
Радость, давай и люби меня, детка, радость от повторения |
Хорошо, повторюсь |
Хорошо, повторюсь |
Хорошо, повторюсь |
Хорошо, радость, все мои желания складываются в одно |
Люби меня, радость, Люби меня, радость, Люби меня, радость |
Люби меня, люби меня, радость, радость, радость повторения |
Радость, радость от повторения |
Радость, радость (люби меня) в повторении |
Люби меня, люби, радость, радость, радость повторения |
Радость, и я скажу это снова, радость, радость, и я скажу это снова |
Радость, я хотел бы подняться высоко и сказать: люби меня, радость |
Я скажу Люби меня, радость |
Радость, радость от повторения, радость от повторения |
В повторении есть радость |