| Deh, pietoso, oh Addolorata
| О, жалкий, о скорбный
|
| China il guardo al mio dolore;
| Посмотри на мою боль;
|
| Tu, una spada fitta in core
| Ты, меч глубоко в твоем сердце
|
| Volgi gl’occhi desolata
| Превратите свои глаза в пустыню
|
| Al morente tuo figliuol
| К твоему умирающему сыну
|
| Quelle occhiate, i sospir vanno
| Эти взгляды, вздохи идут
|
| Lassù al padre e son preghiera
| Там к отцу, и я молюсь
|
| Che il suo tempri ed il tuo affanno
| Пусть его нрав и твоя беда
|
| Come a me squarcin le viscere
| Что касается меня, разрывающего кишечник
|
| Gl’insoffribili miei guai
| Мои невыносимые проблемы
|
| E dell’ansio petto i palpiti
| И сердцебиение тревоги в груди
|
| Chi comprendere può mai?
| Кто вообще может понять?
|
| Di che trema il cor? | От чего трепещет сердце? |
| Che vuol?
| Чего ты хочешь?
|
| Ah! | Ах! |
| tu sola il sai, tu sol!
| ты один это знаешь, ты один!
|
| Sempre, ovunque il passo io giro
| Всегда, куда бы я ни пошел, я поворачиваюсь
|
| Qual martiro, qual martiro
| Какой мученик, какой мученик
|
| Qui nel sen porto con me!
| Вот в сене я приношу с собой!
|
| Solitaria appena, oh, quanto
| Просто одиноко, о, как много
|
| Verso allora, oh, quanto pianto
| К тому времени, о, как сильно я плачу
|
| E di dentro scoppia il cor
| И сердце разрывается внутри
|
| Sul vasel del finestrino
| На вазеле окна
|
| La mia la crima scendea
| Моя преступность пошла вниз
|
| Quando all’alba del mattino
| Когда на рассвете утром
|
| Questi fior per te cogliea
| Возьмите эти цветы для вас
|
| Chè del sole il primo raggio
| Какой первый луч солнца
|
| La mia stanza rischiarava
| Моя комната была яркой
|
| E dal letto mi cacciava
| И он выбросил меня из постели
|
| Agitandomi il dolor
| Перемешивание боли
|
| Ah, per te dal disonore
| Ах, для тебя от бесчестия
|
| Dalla morte io sia salvata
| От смерти я спасен
|
| Deh, pietoso al mio dololre
| О, жаль моей печали
|
| China il guardo, oh Addolorata! | Взгляни вниз, о Скорбящая! |