Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wings Upon Your Horns, исполнителя - Loretta Lynn. Песня из альбома Honky Tonk Girl: The Loretta Lynn Collection, в жанре Кантри
Дата выпуска: 12.09.1994
Лейбл звукозаписи: A Geffen Records Release;
Язык песни: Английский
Wings Upon Your Horns(оригинал) |
Before you first made love to me you called me your wife to be And after that I saw the devil in your eyes |
With your sweet smooth talkin' ways you turned a flame into a blaze |
Then I’d’ve let you hang my wings upon your horns. |
Don’t tell me that I’m no saint I’m the first to know I ain’t |
There’s a little thing called love and that’s what change me From an innocent country girl to a woman of the world |
Tonight I let you hang my wings upon your horns. |
You hung my wings upon your horns and turned my halo in the thorns |
And turned me to a woman I can’t stand |
You’re the first who ever make me fall in love and then not take me Tonight I let you hang my wings upon your horns. |
You hung my wings upon your horns and turned my halo in the thorns |
And turned me to a woman I can’t stand |
You’re the first who ever make me fall in love and then not take me Tonight I let you hang my wings upon your horns… |
(перевод) |
Прежде чем ты впервые занялся со мной любовью, ты назвал меня своей женой, и после этого я увидел дьявола в твоих глазах |
С вашими сладкими гладкими разговорами вы превратили пламя в пламя |
Тогда я позволил бы тебе повесить мои крылья на твои рога. |
Не говорите мне, что я не святой, я первый узнал, что я не святой |
Есть маленькая вещь, называемая любовью, и это то, что меняет меня из невинной деревенской девушки в женщину мира |
Сегодня вечером я позволю тебе повесить мои крылья на твои рога. |
Ты повесил мои крылья на свои рога и обратил мой ореол в шипы |
И превратил меня в женщину, которую я терпеть не могу |
Ты первый, кто заставил меня влюбиться, а потом не взял меня. Сегодня вечером я позволю тебе повесить мои крылья на твои рога. |
Ты повесил мои крылья на свои рога и обратил мой ореол в шипы |
И превратил меня в женщину, которую я терпеть не могу |
Ты первый, кто заставил меня влюбиться, а потом не взял меня. Сегодня вечером я позволю тебе повесить мои крылья на твои рога… |