The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large)
Перевод текста песни The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large) - The Kingston Trio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large) , исполнителя - The Kingston Trio. Песня из альбома Leaders of the '60s Folk Revolution, в жанре Музыка мира Дата выпуска: 10.11.2012 Лейбл звукозаписи: Jasmine Язык песни: Английский
The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large)
(оригинал)
One night along the river at St. Germain de Pre, I first met my beloved at a
small sidewalk café
We walked along the river, the shadows passing by but we only saw each other,
the shining water and the sky
The Seine, the Seine, when will I again meet her there, greet her there on the
moonlit banks of the Seine?
Standing there across the river, mid sound of horn and tram, in all her quiet
beauty, the cathedral Notre Dame
And as we passed beside her, I said a little prayer that when this dream was
over, I’d awake and find you there
The Seine, the Seine, when will I again meet her there, greet her there on the
moonlit banks of the Seine?
We walked along the river, 'till dawn was coming nigh.
Beneath the Eiffel Tower
we said our last good-bye
There on that splendid morning, I left you all in tears and the beauty of that
hour will shine within my through the years
The Seine, the Seine, when will I again meet her there, greet her there on the
moonlit banks of the Seine?
The Seine, the Seine, when will I again meet her there on the Seine?
(перевод)
Однажды ночью на берегу реки в Сен-Жермен-де-Пре я впервые встретил свою возлюбленную в
небольшое уличное кафе
Мы шли вдоль реки, тени проходили мимо, но мы видели только друг друга,
сияющая вода и небо
Сена, Сена, когда я снова встречу ее там, приветствую ее там на
залитые лунным светом берега Сены?
Стоя там через реку, среди звуков рожка и трамвая, во всей своей тихой
красота, собор Нотр-Дам
И когда мы проходили рядом с ней, я помолился, чтобы, когда этот сон
кончено, я проснусь и найду тебя там
Сена, Сена, когда я снова встречу ее там, приветствую ее там на
залитые лунным светом берега Сены?
Мы шли вдоль реки, пока не близился рассвет.
Под Эйфелевой башней
мы попрощались в последний раз
Там, в то прекрасное утро, я оставил вас всех в слезах и красоте этого
час будет сиять в моем сквозь годы
Сена, Сена, когда я снова встречу ее там, приветствую ее там на
залитые лунным светом берега Сены?
Сена, Сена, когда я снова встречу ее там, на Сене?