| Prego un Dio può perdonarmi
| Я молюсь, чтобы Бог мог простить меня
|
| Ho commesso ogni peccato
| Я совершил каждый грех
|
| Io prego davvero esista il cielo
| Я действительно молюсь, чтобы небеса существовали
|
| Dai palazzi ce ne andiamo
| Мы покидаем здания
|
| Porto il dramma di ogni umano
| Я несу драму каждого человека
|
| Nessuno può salvarci
| Никто не может спасти нас
|
| Se il futuro è buio sono solo in mezzo a tanti
| Если будущее темно, я один среди многих
|
| Porto il dramma di un drogato
| Я приношу драму наркомана
|
| Posso assicurarvi, morirò prima degli altri
| Уверяю вас, я умру раньше других
|
| Questo è assicurato
| Это гарантировано
|
| Porto il dramma di un cuore spezzato
| Я несу драму разбитого сердца
|
| Sono ancora intatto ma non so ancora se ho il rimorso o se rimpiango
| Я все еще цел, но я до сих пор не знаю, есть ли у меня угрызения совести или я сожалею
|
| Porto il dramma dentro al petto
| Я ношу драму в своей груди
|
| La rabbia che c’ho dentro
| Гнев, который у меня внутри
|
| Testimone della strada, del cemento
| Свидетель дороги, бетона
|
| Sono un sopravvissuto, le giornate a digiuno come un cane
| Я выживший, разгрузочные дни, как собака
|
| Sta senza nessuno mentre tutto va a puttane
| Он стоит без никого, пока все идет к черту
|
| La strada al cielo è un attimo
| Дорога в рай это мгновение
|
| Siamo solo anime, anime, anime
| Мы просто души, души, души
|
| Qua nessuno può salvarci
| Здесь никто не может спасти нас
|
| Siamo solo anime, anime, anime
| Мы просто души, души, души
|
| Porto il dramma, mi strappano le ali
| Я приношу драму, они отрывают мне крылья
|
| Dagli occhi di un mostro porto il dramma di vite da cani
| Из глаз монстра я приношу драму собачьих жизней
|
| Porto il dramma di un domani
| Я приношу драму завтрашнего дня
|
| Di un futuro al buio
| Будущего в темноте
|
| Soldi sporchi tra le mani
| Грязные деньги в ваших руках
|
| Che mi sudo e poi mi fumo
| Что я потею, а потом курю
|
| Porto il dramma, di un padre mai capito
| Я приношу драму отца, которого никогда не понимал
|
| Di un figlio malriuscito
| Неудавшегося сына
|
| Che al padre gli fa schifo
| Что его отец противен ему
|
| Mia madre prega Dio mentre mi padre va a puttane
| Моя мать молится Богу, а мой отец отправляется в ад
|
| E mi avvicino a Dio con le sostanze mentre il mondo va a puttane
| И я приближаюсь к Богу с веществами, пока мир катится в ад
|
| Porto il dramma, armati, condannati
| Я приношу драму, вооруженный, осужденный
|
| A vivere legati a vivere i reati, a vite criminali
| Жить, связанный с живыми преступлениями, с преступной жизнью
|
| Rischiare inutilmente
| Рискуя без необходимости
|
| Per due soldi da spende
| На две копейки потратить
|
| Destini rovinati che si intrecciano per sempre
| Разрушенные судьбы, которые переплетаются навсегда
|
| La strada al cielo è un attimo
| Дорога в рай это мгновение
|
| Siamo solo anime, anime, anime
| Мы просто души, души, души
|
| Qua nessuno può salvarci
| Здесь никто не может спасти нас
|
| Siamo solo anime, anime, anime | Мы просто души, души, души |