| The clock may not mean much to rabbits and owls
| Часы могут не иметь большого значения для кроликов и сов.
|
| Depending on darkness and light
| В зависимости от темноты и света
|
| To fly in the night or to hide in a hole
| Лететь ночью или прятаться в норе
|
| We can do both fairly well
| Мы можем делать и то, и другое довольно хорошо
|
| But what is this ticking that saves us from sleep
| Но что это за тиканье, которое спасает нас от сна
|
| From light and from warm peace of mind?
| От света и от теплого спокойствия?
|
| It’s tin and it’s cold and is brutal in years
| Это жесть, и холодно, и жестоко в годах
|
| It’s emptiness and broken tears
| Это пустота и разбитые слезы
|
| We’ll lie under blossom, we’ll dance in the field
| Мы будем лежать под цветами, мы будем танцевать в поле
|
| 'Til rocks start to fall from the sky
| «Пока камни не начнут падать с неба
|
| We’ll swim in the river, and bathe in the sea
| Мы будем плавать в реке и купаться в море
|
| And lay 'til our bodies are dry
| И лежать, пока наши тела не высохнут
|
| Then what is this beating that saves me from sleep?
| Тогда что это за побои, которые спасают меня от сна?
|
| It’s wondering, waiting to try
| Это интересно, жду, чтобы попробовать
|
| The whole world around me is solemn and old
| Весь мир вокруг меня торжественный и старый
|
| And loneliness answers my sigh | И одиночество отвечает на мой вздох |