| Voll mein Ding, voll mein Ding
| Моя вещь, моя вещь
|
| Guck auf, meinen goldenen Ring, Bling
| Посмотри на мое золотое кольцо, побрякушка
|
| Niemand braucht hinter mir zu steh’n
| Никто не должен стоять позади меня
|
| Ich will nur kurz mein Ding machen und geh’n, auf Nimmerwiederseh’n!
| Я просто хочу сделать свое дело на мгновение и уйти, до свидания!
|
| 'Ne Sheraton-Suite mit Katy Perry
| «Люкс Sheraton с Кэти Перри.
|
| Und Halle Berry wäre voll mein Ding!
| И Холли Берри была бы моей вещью!
|
| Döner beim Geschäftsessen, mit Schlipsträgern wettessen
| Донер-шашлыки на бизнес-ланчах, соревнования по еде с людьми в галстуках
|
| Ab und zu die Ex treffen — voll mein Ding!
| Время от времени встречаться с бывшим - полностью мое дело!
|
| Dreh' mit 80er-Jungs im Jaguar Runden
| Делайте круги в Jaguar с мальчиками из 80-х
|
| «Maximum» pumpen — voll mein Ding!
| Насос "максимум" - полностью моя вещь!
|
| Was für Lastschriftverfahr’n, ich zahl' es in bar
| Какой прямой дебет, я заплачу наличными
|
| Verdammt geiler Tag — voll mein Ding!
| Чертовски отличный день — полностью мое дело!
|
| Was ein Tag! | Что за день! |
| Ich bin meilenweit gelaufen
| Я прошел много миль
|
| Wollt' Spuren hinterlassen auf mei’m Tape
| Хотел оставить следы на моей ленте
|
| Und ich hab' es euch gesagt, keiner muss mir glauben
| И я сказал тебе, никто не должен мне верить
|
| Ich weiß zu gut, was ich mache: mein Ding!
| Я слишком хорошо знаю, что делаю: мое дело!
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Und das genauso wie ich’s mag! | И именно так, как я люблю! |
| (Voll mein Ding! Voll mein Ding!)
| (Моя вещь! Моя вещь!)
|
| Was ein Tag! | Что за день! |
| Ich bin meilenweit gelaufen
| Я прошел много миль
|
| Wollt' Spuren hinterlassen auf mei’m Weg
| Хотел оставить следы на моем пути
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Heh! | Привет! |
| Heute wird randaliert
| Сегодня бунт
|
| Meine Fäuste sind bandagiert
| Мои кулаки перевязаны
|
| Ich hab' gehört, dass man langsam stirbt
| Я слышал, что один умирает медленно
|
| Mach' mein eigenes Ding, es geht ganz nach mir
| Делай свое дело, это полностью зависит от меня.
|
| Jetzt geht es los, Eskalation
| Ну вот, эскалация
|
| Alle Hände nach oben — voll mein Ding!
| Все руки вверх — полностью мое дело!
|
| Borg mir Kredit für New York und Berlin
| Займите мне кредит на Нью-Йорк и Берлин
|
| Ich will all-you-can-eat — voll mein Ding!
| Я хочу, чтобы ты съел все, что ты можешь съесть — полностью моя вещь!
|
| Mit Freunden auf Party, heut in Versace
| С друзьями на вечеринке, сегодня в Versace
|
| Der neue Bugatti — voll mein Ding!
| Новый Bugatti — полностью моя вещь!
|
| Mitternachts unterwegs, ich bin wach und will stets
| В полночь я просыпаюсь и всегда хочу
|
| Bis ans Maximum geh’n — voll mein Ding!
| Идти по максимуму - полностью мое дело!
|
| Was ein Tag! | Что за день! |
| Ich bin meilenweit gelaufen
| Я прошел много миль
|
| Wollt' Spuren hinterlassen auf mei’m Tape
| Хотел оставить следы на моей ленте
|
| Und ich hab' es euch gesagt, keiner muss mir glauben
| И я сказал тебе, никто не должен мне верить
|
| Ich weiß zu gut, was ich mache: mein Ding!
| Я слишком хорошо знаю, что делаю: мое дело!
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Und das genauso wie ich’s mag! | И именно так, как я люблю! |
| (Voll mein Ding! Voll mein Ding!)
| (Моя вещь! Моя вещь!)
|
| Was ein Tag! | Что за день! |
| Ich bin meilenweit gelaufen
| Я прошел много миль
|
| Wollt' Spuren hinterlassen auf mei’m Weg
| Хотел оставить следы на моем пути
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Zu viel Hektik ergibt kein’n Sinn
| Слишком много беспокойства не имеет смысла
|
| Dieser Zeitdruck ist nicht mein Ding
| Это давление времени не моя вещь
|
| Lass sie reden, ich hör' nicht hin
| Пусть говорит, я не слушаю
|
| Denn leere Worte sind nicht mein Ding!
| Потому что пустые слова не по мне!
|
| Sound auf Maximum — voll mein Ding!
| Звук на максимум — полностью мое!
|
| Guck, der Bass, er pump «Voll mein Ding»
| Смотри, бас, он качает "Полностью мое дело"
|
| Alles geht auf mich, nimm ein’n Drink!
| Это все на мне, выпей!
|
| Voll mein Ding, voll mein Ding!
| Моя вещь, моя вещь!
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Und das genauso wie ich’s mag! | И именно так, как я люблю! |
| (Voll mein Ding! Voll mein Ding!)
| (Моя вещь! Моя вещь!)
|
| Und das genauso wie ich’s mag!
| И именно так, как я люблю!
|
| Was ein Tag! | Что за день! |
| Ich bin meilenweit gelaufen
| Я прошел много миль
|
| Wollt' Spuren hinterlassen auf mei’m Weg
| Хотел оставить следы на моем пути
|
| Und das genauso wie ich’s mag! | И именно так, как я люблю! |