| A Samarian woman
| Самарская женщина
|
| Came running to the city
| Прибежал в город
|
| To talk about the man she saw
| Говорить о мужчине, которого она видела
|
| She took her pitcher
| Она взяла свой кувшин
|
| Went to the well
| Пошел к колодцу
|
| Water she intended to draw
| Вода, которую она собиралась рисовать
|
| The stranger she met there
| Незнакомец, которого она встретила там
|
| She didn’t know where he came from
| Она не знала, откуда он
|
| But when he told her
| Но когда он сказал ей
|
| Every sinful thing she had done
| Каждая греховная вещь, которую она сделала
|
| The man at the well
| Мужчина у колодца
|
| Blessed my soul and go on
| Благословил мою душу и продолжай
|
| Her friends asked her
| Ее друзья спросили ее
|
| «Do you know that man?»
| «Ты знаешь этого человека?»
|
| She said «No, I never saw him before»
| Она сказала: «Нет, я никогда не видела его раньше»
|
| They asked her «Did you get his name?»
| Они спросили ее: «Вы узнали его имя?»
|
| She said «He didn’t tell me and I don’t know
| Она сказала: «Он мне не сказал, и я не знаю
|
| When he spoke, my soul caught on fire
| Когда он заговорил, моя душа загорелась
|
| And I’ll remember that day 'til the day that I die
| И я буду помнить тот день до самой смерти
|
| He stopped by
| Он остановился
|
| Blessed my soul and go on
| Благословил мою душу и продолжай
|
| The stranger was next seen in our city
| В следующий раз незнакомца видели в нашем городе
|
| He was standing off an angry mob
| Он стоял в стороне от разъяренной толпы
|
| Defending a women who’d been caught
| Защита пойманной женщины
|
| In the very act of adultery
| В самом акте прелюбодеяния
|
| For pity and mercy she sought
| Жалости и милосердия она искала
|
| He said «Ye who is without sin cast the first stone»
| Он сказал: «Ты, кто без греха, первый брось камень».
|
| And when he raised her from the ground
| И когда он поднял ее с земли
|
| All her accusers were gone
| Все ее обвинители ушли
|
| He gave her a smile, waved farewell and moved on
| Он улыбнулся ей, помахал на прощание и пошел дальше.
|
| The crowd asked her
| Толпа спросила ее
|
| «Do you know the man?»
| «Ты знаешь этого человека?»
|
| She said «No, I never saw him before»
| Она сказала: «Нет, я никогда не видела его раньше»
|
| They asked her «Did you get his name?»
| Они спросили ее: «Вы узнали его имя?»
|
| «He didn’t tell me and I don’t know
| «Он мне не сказал, и я не знаю
|
| But when he touched me I felt the power from the arms
| Но когда он коснулся меня, я почувствовал силу рук
|
| And I ain’t gonna do no wrong
| И я не собираюсь делать ничего плохого
|
| He stopped by
| Он остановился
|
| Saved my life and moved on
| Спас мне жизнь и пошел дальше
|
| I met that same man
| Я встретил того же человека
|
| I met that same man
| Я встретил того же человека
|
| When I turned my eyes away from fear
| Когда я отвел глаза от страха
|
| He opened up his arms and he took me near
| Он раскрыл объятия и взял меня рядом
|
| Oh I found the power
| О, я нашел силу
|
| My soul caught on fire
| Моя душа загорелась
|
| He stopped by
| Он остановился
|
| Blessed my soul
| Благословил мою душу
|
| He stopped by
| Он остановился
|
| Blessed my soul
| Благословил мою душу
|
| He stopped by
| Он остановился
|
| Saved my life
| Спас мою жизнь
|
| And moved on | И пошел дальше |