Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tom Traubert's Blues [ Waltzing Matilda], исполнителя - Rod Stewart. Песня из альбома Unplugged....And Seated, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 05.03.2009
Лейбл звукозаписи: MTV Networks, Warner
Язык песни: Английский
Tom Traubert's Blues [ Waltzing Matilda](оригинал) |
Wasted and wounded |
And it ain’t what the moon did |
I got what I paid for now |
See you tomorrow |
Hey Frank can I borrow |
A couple of bucks from you |
To go waltzing Matilda waltzing Matilda |
You’ll go waltzing Matilda with me |
I’m an innocent victim |
of a blinded alley |
And I’m tired of all these soldiers here |
No-one speaks English |
And everything’s broken |
And my strength is soaking away |
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go a waltzing Malitda with me Now the dogs they are barking |
and the taxi cab’s parking |
A lot they can do for me I begged you to stab me You tore my shirt open |
And I’m down on my knees tonight |
Old bushmills I staggered |
You buried the dagger |
Your silhouette window light |
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go a waltzing Matilda with me Now I’ve lost my St. Christopher |
Now that I kissed her |
And the one-arm bandit knows |
And the maverick Chinaman |
with the cold-blooded sigh |
And the girls down by the striptease shows go Waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go a waltzing Matilda with me No I don’t want your sympathy |
Fugitives say |
that the streets aren’t for dreaming now |
Manslaughter dragnet |
and the ghost that sells memories |
Want a piece of the action anyhow |
Go waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go waltzing Matilda with me And you can ask any sailor |
And the keys from the jailor |
And the old men in wheelchairs know |
That Matilda’s the defendant |
She killed about a hundred |
And she follows wherever you may go Waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go waltzing Matilda with me And it’s a battered old suitcase |
in a hotel someplace |
And a wound that would never heal |
No prima donnas the perfume is on and old shirt that is stained with blood and whiskey |
And goodnight to the street-sweepers, |
The night watchmen flame-keepers |
And goodnight Matilda too |
Goodnight Matilda too. |
(перевод) |
Опустошенный и раненый |
И это не то, что сделала луна |
Я получил то, за что заплатил сейчас |
До завтра |
Эй, Фрэнк, могу я одолжить |
Пара баксов от вас |
Пойти вальсировать Матильда, вальсирующая Матильда |
Ты пойдёшь со мной вальсировать с Матильдой |
Я невинная жертва |
из тупика |
И я устал от всех этих солдат здесь |
Никто не говорит по-английски |
И все сломано |
И моя сила уходит |
Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Малитду Теперь собаки лают |
и стоянка такси |
Они могут многое сделать для меня, я умоляла тебя ударить меня, ты разорвал мою рубашку |
И сегодня я на коленях |
Старые бушмиллы я пошатнулся |
Ты закопал кинжал |
Твой силуэт окна света |
Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду Теперь я потерял своего Святого Кристофера |
Теперь, когда я поцеловал ее |
И однорукий бандит знает |
И независимый китаец |
с хладнокровным вздохом |
И девушки у стриптиз-шоу идут Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду Нет, я не хочу твоего сочувствия |
Беглецы говорят |
что улицы теперь не для снов |
непредумышленное убийство |
и призрак, который продает воспоминания |
Хочешь участвовать в действии |
Иди вальсируй Матильду, вальсируй Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду И ты можешь спросить любого матроса |
И ключи от тюремщика |
И старики в инвалидных колясках знают |
Что Матильда ответчик |
Она убила около сотни |
И она следует за вами, куда бы вы ни пошли, вальсируя Матильду, вальсируя Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду И это старый потрепанный чемодан |
в отеле где-нибудь |
И рана, которая никогда не заживет |
Никаких примадонн, на них духи и старая рубашка, запачканная кровью и виски |
И спокойной ночи дворникам, |
Ночные сторожа-хранители огня |
И спокойной ночи Матильда тоже |
Спокойной ночи, Матильда. |