| Wasted and wounded
| Опустошенный и раненый
|
| And it ain’t what the moon did
| И это не то, что сделала луна
|
| I got what I paid for now
| Я получил то, за что заплатил сейчас
|
| See you tomorrow
| До завтра
|
| Hey Frank can I borrow
| Эй, Фрэнк, могу я одолжить
|
| A couple of bucks from you
| Пара баксов от вас
|
| To go waltzing Matilda waltzing Matilda
| Пойти вальсировать Матильда, вальсирующая Матильда
|
| You’ll go waltzing Matilda with me
| Ты пойдёшь со мной вальсировать с Матильдой
|
| I’m an innocent victim
| Я невинная жертва
|
| of a blinded alley
| из тупика
|
| And I’m tired of all these soldiers here
| И я устал от всех этих солдат здесь
|
| No-one speaks English
| Никто не говорит по-английски
|
| And everything’s broken
| И все сломано
|
| And my strength is soaking away
| И моя сила уходит
|
| To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
| Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду
|
| You’ll go a waltzing Malitda with me Now the dogs they are barking
| Ты пойдешь со мной вальсировать Малитду Теперь собаки лают
|
| and the taxi cab’s parking
| и стоянка такси
|
| A lot they can do for me I begged you to stab me You tore my shirt open
| Они могут многое сделать для меня, я умоляла тебя ударить меня, ты разорвал мою рубашку
|
| And I’m down on my knees tonight
| И сегодня я на коленях
|
| Old bushmills I staggered
| Старые бушмиллы я пошатнулся
|
| You buried the dagger
| Ты закопал кинжал
|
| Your silhouette window light
| Твой силуэт окна света
|
| To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
| Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду
|
| You’ll go a waltzing Matilda with me Now I’ve lost my St. Christopher
| Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду Теперь я потерял своего Святого Кристофера
|
| Now that I kissed her
| Теперь, когда я поцеловал ее
|
| And the one-arm bandit knows
| И однорукий бандит знает
|
| And the maverick Chinaman
| И независимый китаец
|
| with the cold-blooded sigh
| с хладнокровным вздохом
|
| And the girls down by the striptease shows go Waltzing Matilda, waltzing Matilda
| И девушки у стриптиз-шоу идут Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду
|
| You’ll go a waltzing Matilda with me No I don’t want your sympathy
| Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду Нет, я не хочу твоего сочувствия
|
| Fugitives say
| Беглецы говорят
|
| that the streets aren’t for dreaming now
| что улицы теперь не для снов
|
| Manslaughter dragnet
| непредумышленное убийство
|
| and the ghost that sells memories
| и призрак, который продает воспоминания
|
| Want a piece of the action anyhow
| Хочешь участвовать в действии
|
| Go waltzing Matilda, waltzing Matilda
| Иди вальсируй Матильду, вальсируй Матильду
|
| You’ll go waltzing Matilda with me And you can ask any sailor
| Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду И ты можешь спросить любого матроса
|
| And the keys from the jailor
| И ключи от тюремщика
|
| And the old men in wheelchairs know
| И старики в инвалидных колясках знают
|
| That Matilda’s the defendant
| Что Матильда ответчик
|
| She killed about a hundred
| Она убила около сотни
|
| And she follows wherever you may go Waltzing Matilda, waltzing Matilda
| И она следует за вами, куда бы вы ни пошли, вальсируя Матильду, вальсируя Матильду
|
| You’ll go waltzing Matilda with me And it’s a battered old suitcase
| Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду И это старый потрепанный чемодан
|
| in a hotel someplace
| в отеле где-нибудь
|
| And a wound that would never heal
| И рана, которая никогда не заживет
|
| No prima donnas the perfume is on and old shirt that is stained with blood and whiskey
| Никаких примадонн, на них духи и старая рубашка, запачканная кровью и виски
|
| And goodnight to the street-sweepers,
| И спокойной ночи дворникам,
|
| The night watchmen flame-keepers
| Ночные сторожа-хранители огня
|
| And goodnight Matilda too
| И спокойной ночи Матильда тоже
|
| Goodnight Matilda too. | Спокойной ночи, Матильда. |