Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Naming Of Cats, исполнителя - Andrew Lloyd Webber. Песня из альбома Cats, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 31.12.1982
Лейбл звукозаписи: The Really Useful Group
Язык песни: Английский
The Naming Of Cats(оригинал) |
They are proud, however, and they explain to their human visitors |
who they are and reveal that cats have three different names: |
the one the family uses daily, the more dignified name and a secret |
name. |
It is the cat’s contemplation of the latter that keeps felines |
in deep thought. |
ALL (Whispering): |
The naming of cats is a difficult matter |
It isn’t just one of your holiday games |
You may think at first I’m mad as a hatter |
When I tell you a cat must have three different names |
First of all, there’s the name that the family use daily |
Such as Peter, Augustus, Alonzo or James |
Such as Victor or Jonathan, George or Bill Bailey |
All of them are sensible, everyday names |
But I tell you a cat needs a name that’s particular |
A name that’s peculiar and more dignified |
Else how can he keep up his tail perpendicular? |
Or spread out his whiskers or cherish his pride? |
Of names of this kind, I can give you a quorum |
Such as Munkustrap, Quaxo or Coricopat |
Such as Bombalurina, or else Jellylorum |
Names that never belong to more than one cat |
But above and beyond there’s still one name left over |
And that is the name that you will never guess |
The name that no human research can discover |
But the cat himself knows and will never confess |
When you notice a cat in profound meditation |
The reason, I tell you, is always the same |
His mind is engaged in rapt contemplation |
Of the thought, of the thought, of the thought of his name |
His ineffable, effable, effanineffable |
Deep and inscrutable singular name |
Name, name, name, name, name, name |
Клички Кошек(перевод) |
Однако они горды и объясняют своим посетителям-людям |
кто они и показывают, что у кошек есть три разных имени: |
то, которое семья использует ежедневно, тем более достойное имя и секрет |
название. |
Именно созерцание кошкой последнего удерживает кошачьих |
в глубоких раздумьях. |
ВСЕ (шепотом): |
Давать имена кошкам - сложное дело |
Это не просто одна из ваших праздничных игр |
Вы можете сначала подумать, что я сумасшедший, как шляпник |
Когда я говорю вам, что у кошки должно быть три разных имени |
Прежде всего, это имя, которое семья использует каждый день. |
Например, Петр, Август, Алонзо или Джеймс. |
Например, Виктор или Джонатан, Джордж или Билл Бейли. |
Все имена разумные, повседневные. |
Но я говорю вам, кошке нужно особое имя |
Необычное и более достойное имя |
Иначе как он может держать хвост перпендикулярно? |
Или распускает бакенбарды или лелеет свою гордость? |
Из имен такого рода я могу дать вам кворум |
Например, Munkustrap, Quaxo или Coricopat. |
Например, Bombalurina или еще Jellylorum |
Имена, которые никогда не принадлежат более чем одной кошке |
Но помимо всего прочего осталось еще одно имя |
И это имя, которое вы никогда не угадаете |
Имя, которое не может быть обнаружено ни одним человеческим исследованием |
Но кот сам знает и никогда не признается |
Когда вы замечаете кошку в глубокой медитации |
Причина, говорю вам, всегда одна и та же |
Его ум занят восторженным созерцанием |
О мысли, о мысли, о мысли о его имени |
Его невыразимое, выразимое, легкомысленное |
Глубокое и непостижимое единственное имя |
Имя, имя, имя, имя, имя, имя |