| They are proud, however, and they explain to their human visitors
| Однако они горды и объясняют своим посетителям-людям
|
| who they are and reveal that cats have three different names:
| кто они и показывают, что у кошек есть три разных имени:
|
| the one the family uses daily, the more dignified name and a secret
| то, которое семья использует ежедневно, тем более достойное имя и секрет
|
| name. | название. |
| It is the cat’s contemplation of the latter that keeps felines
| Именно созерцание кошкой последнего удерживает кошачьих
|
| in deep thought.
| в глубоких раздумьях.
|
| ALL (Whispering):
| ВСЕ (шепотом):
|
| The naming of cats is a difficult matter
| Давать имена кошкам - сложное дело
|
| It isn’t just one of your holiday games
| Это не просто одна из ваших праздничных игр
|
| You may think at first I’m mad as a hatter
| Вы можете сначала подумать, что я сумасшедший, как шляпник
|
| When I tell you a cat must have three different names
| Когда я говорю вам, что у кошки должно быть три разных имени
|
| First of all, there’s the name that the family use daily
| Прежде всего, это имя, которое семья использует каждый день.
|
| Such as Peter, Augustus, Alonzo or James
| Например, Петр, Август, Алонзо или Джеймс.
|
| Such as Victor or Jonathan, George or Bill Bailey
| Например, Виктор или Джонатан, Джордж или Билл Бейли.
|
| All of them are sensible, everyday names
| Все имена разумные, повседневные.
|
| But I tell you a cat needs a name that’s particular
| Но я говорю вам, кошке нужно особое имя
|
| A name that’s peculiar and more dignified
| Необычное и более достойное имя
|
| Else how can he keep up his tail perpendicular?
| Иначе как он может держать хвост перпендикулярно?
|
| Or spread out his whiskers or cherish his pride?
| Или распускает бакенбарды или лелеет свою гордость?
|
| Of names of this kind, I can give you a quorum
| Из имен такого рода я могу дать вам кворум
|
| Such as Munkustrap, Quaxo or Coricopat
| Например, Munkustrap, Quaxo или Coricopat.
|
| Such as Bombalurina, or else Jellylorum
| Например, Bombalurina или еще Jellylorum
|
| Names that never belong to more than one cat
| Имена, которые никогда не принадлежат более чем одной кошке
|
| But above and beyond there’s still one name left over
| Но помимо всего прочего осталось еще одно имя
|
| And that is the name that you will never guess
| И это имя, которое вы никогда не угадаете
|
| The name that no human research can discover
| Имя, которое не может быть обнаружено ни одним человеческим исследованием
|
| But the cat himself knows and will never confess
| Но кот сам знает и никогда не признается
|
| When you notice a cat in profound meditation
| Когда вы замечаете кошку в глубокой медитации
|
| The reason, I tell you, is always the same
| Причина, говорю вам, всегда одна и та же
|
| His mind is engaged in rapt contemplation
| Его ум занят восторженным созерцанием
|
| Of the thought, of the thought, of the thought of his name
| О мысли, о мысли, о мысли о его имени
|
| His ineffable, effable, effanineffable
| Его невыразимое, выразимое, легкомысленное
|
| Deep and inscrutable singular name
| Глубокое и непостижимое единственное имя
|
| Name, name, name, name, name, name | Имя, имя, имя, имя, имя, имя |