| Bye, bye, thou little tiny child. | Пока, пока, ты маленький крошечный ребенок. |
| Bye, bye, lullee lullay
| Пока, пока, колыбельная колыбельная
|
| Bye, bye, thou little tiny child. | Пока, пока, ты маленький крошечный ребенок. |
| Bye, bye, lullee lullay
| Пока, пока, колыбельная колыбельная
|
| Sisters, too, how may we do for to preserve this day
| Сестры тоже, что мы можем сделать, чтобы сохранить этот день
|
| This young King for whom we sing, bye, bye, lullee, lullay
| Этот молодой король, для которого мы поем, пока, пока, колыбельная, колыбельная
|
| Bye, bye, thou little tiny child. | Пока, пока, ты маленький крошечный ребенок. |
| Bye, bye, lullee lullay
| Пока, пока, колыбельная колыбельная
|
| Bye, bye, thou little tiny child. | Пока, пока, ты маленький крошечный ребенок. |
| Bye, bye, lullee lullay
| Пока, пока, колыбельная колыбельная
|
| Herod in his raging chargeth hath he this day
| Ирод в своей яростной атаке сегодня
|
| Men of might in his sight children young to slay
| Сильные люди в его глазах детей, молодых, чтобы убить
|
| Bye, bye, thou little tiny child. | Пока, пока, ты маленький крошечный ребенок. |
| Bye, bye, lullee lullay
| Пока, пока, колыбельная колыбельная
|
| Bye, bye, thou little tiny child. | Пока, пока, ты маленький крошечный ребенок. |
| Bye, bye, lullee lullay
| Пока, пока, колыбельная колыбельная
|
| Woe is me, poor Child, for thee and ev’ry morn and day
| Горе мне, бедное Дитя, для тебя и каждое утро и день
|
| For thy parting neither say nor sing, bye, bye, lullee, lullay
| На прощанье не говори и не пой, пока, пока, колыбельная, колыбельная
|
| Bye, bye, thou little tiny child. | Пока, пока, ты маленький крошечный ребенок. |
| Bye, bye, lullee lullay
| Пока, пока, колыбельная колыбельная
|
| Bye, bye, thou little tiny child. | Пока, пока, ты маленький крошечный ребенок. |
| Bye, bye, lullee lullay | Пока, пока, колыбельная колыбельная |